Put your Çeviri İspanyolca
44,017 parallel translation
Put your feet up. Very good.
Levanta tus pies, muy bien.
Put your money in the box as well this time.
Pon tu dinero en la caja también esta vez.
Put your pants on!
¡ Ponte los pantalones!
- Put your head here.
- Pon tu cabeza aquí.
Put your hands on the surface.
Pon tus manos sobre la superficie.
- Put your foot in this.
- Pon tu pie en esto.
Drop your... uh weapon, put your hands on your head.
Suelta tu arma, pon las manos... en tu cabeza.
- Put your foot up.
Levanta el pie.
Can you put your head back on, please?
¿ Te pones otra vez la máscara, por favor?
You put your turd in my bed, I shave you.
Si pones tu deposición en mi cama, te afeito.
Groot, put your seatbelt on!
Groot, ¡ abróchate el cinturón de seguridad!
Put your damn guns down!
¡ Bajen sus malditas armas!
Ladies and gentlemen, put your hands together for the one, the only,
Damas y caballeros, les pido un gran aplauso para la única y original,
- Put your hands at 10 and 2.
Las manos a las 10 y las 2. Bien.
Come on, put your back into it.
Vamos, con fuerza.
Put your hands up now!
¡ Las manos en alto! - De acuerdo.
Before you go, no matter how alluring it is, do not put your genitals or your butthole near the pool drain.
Antes de que te vayas, no importa lo atractivo que sea, no pongas tus genitales o tu ojete cerca del desagüe de la piscina. ¿ De acuerdo?
Put your facts away.
Deja tus hechos.
I'll put your receipt in the bag, all right?
Le meto el recibo en la bolsa, ¿ vale?
Put your name on the top of the paper... so that I know who did such good work.
Pongan su nombre en la parte superior de la hoja para que yo sepa quién hizo tan buen trabajo.
I put your address in the Craigslist ad.
¿ Quieres bajar la voz? Yo puse tu dirección en el anuncio de Craigslist.
Put down your weapon.
Baja tu arma.
Put the mirror in your room.
Pon el espejo en tu habitación.
Let me just put Dennis'books there on the edge of your table.
Déjame poner los libros de Dennis en el borde de tu mesa.
All you gotta do is put in your order, and it does the rest.
Solo debes pedir tu orden, y hace el resto.
One slap will put you in your place!
¡ Una bofetada te pondrá en tu lugar!
You got even as machine you put a coin in it, it comes out with your name in it.
Tiene incluso como máquina que acepta monedas, y sale con su nombre en ella.
Put more spring into your spring.
Pongan más primavera en su primavera.
It's about time we put an end to your sad little story.
Ya es hora de que pongamos fin a tu triste historia.
Kara, put down your weapon.
- Kara, baja esa arma.
Collarbone and you simply walk, walk, walk walk, walk, walk, walk and put out your ass.
Clavícula... y caminas, caminas, caminas... caminas, caminas, caminas, caminas... y sacas el culo.
I'll put it on your grocery list.
La pondré en su lista de víveres.
Go ahead, put it in your mouth.
Vamos, pónganla en su boca.
I put a tracer on your ship back there... during the war over Xandar.
Puse un rastreador en tu nave... durante la guerra de Xandar.
Like the child I put in your mother... or the freedom you brought Gamora.
Como el niño que puse en tu madre... o la libertad que le brindaste a Gamora.
Put on your seat belt!
¡ Abróchese el cinturón!
And, Buella, put something better at your front door.
Buella... Pon a alguien mejor a vigilar tu puerta.
And put on your shoes.
Y ponte tus zapatos.
Put on your damn shoes!
¡ Ponte tus malditos zapatos!
Put out your hands.
Extiende las manos.
- Then you can put'em in your car.
- Luego puedes ponerlos en tu auto.
Your duty is to kill the Hand... not put them in cages.
Tu deber es matar a La Mano, no encarcelarlos.
I'm gonna put an end to your father.
Voy a acabar con tu padre.
Master Ambrose's things have all been put in your old room.
Llevamos las cosas del señor Ambrose a su antiguo cuarto.
Put up your veil.
Levántate el velo.
We got some new speakers, and I'm serious, you put on Houses of the Holy, right, and it sounds like Zep's playing in your living room.
Compramos altavoces nuevos. Pones Houses of the Holy y parece que Led Zeppelin tocara en tu sala.
What if I, like, put a finger up your ass?
¿ Y si te meto un dedo en el culo?
If you don't wanna throw away your instant garbage, you could put it in a drawer you hate for years and years.
Si no quieres tirar tu basura instantánea, puedes ponerla en un cajón que odies durante años.
- But your face- - it ha- - it- - it has formed in a very, um, pretty and beautiful way, and I'll bet you anything that that's why they put you on a magazine.
- Pero tu cara... se... ha... formado de una... manera muy bonita y preciosa y me apuesto lo que quieras a que por eso te han sacado en una revista.
I've just put an evidence sheet on the seat, as a precaution, in case any evidence falls from your clothing.
He puesto una sábana para posibles pruebas en el asiento, como precaución, por si alguna prueba cae de su ropa.
Hey, put your shoes on.
Ponte los zapatos.
put your coat on 23
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40