English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Put your coat on

Put your coat on Çeviri İspanyolca

188 parallel translation
Put your coat on.
Ponte el saco.
Put your coat on.
Ponte tu chaqueta.
- Put your coat on. - It's all right.
Súbete el cuello.
You're having a visitor, you may as well put your coat on.
Tienes visita. Ponte la chaqueta.
- You'd better put your coat on, Potts. - Why?
- Póngase el saco, Potts.
- Go on. Put your coat on.
- Póngase la chaqueta.
Now you put your coat on, Carletto.
Ahota te ponemos el abriguito, Carletto.
If you will put your coat on, I will take you home.
Si te pones el abrigo, te llevaré a tu casa.
You can put your coat on now.
Puede ponerse el abrigo.
Put your coat on.
- Ande. Póngase su saco.
Quick! Put your coat on.
¡ Póngase la chaqueta!
Put your coat on.
Vamos, ponte el abrigo.
Put your coat on, darling.
Ponte tu chaqueta, querido.
I do wish you wouldn't put your coat on my bed.
Me gustaría que no pusieras tu abrigo en mi cama.
Go put your coat on. This is getting good.
Abríguese, esto se está poniendo bueno.
Put your coat on the rail, Manny.
Deje el abrigo ahí, Manny.
Put your coat on, Johnny
No van a correr.
Put your coat on.
Ponte tu abrigo.
Now, put your coat on. What do you want to do, catch pneumonia?
Ponte el abrigo, si no lo haces vas a coger una pulmonía.
Just put your coat on.
Solo ponte un abrigo.
Will you please put on your hat and coat.
¿ Quieres vestirte?
Oh, I have chocolate on my hands, put your coat down.
Llevo chocolate por todas partes.
Put your hat and coat on, and I'll take you over and show you the place.
Eh, ponte el sombrero y el abrigo y te enseñaré el sitio.
Put on your coat.
Ponte el abrigo
quiet your royal highness will be late for the audience put it on this damned uniform is a coat of death
Calla... su Alteza Real va a llegar tarde a la audiencia. Venga, trae aquí... ¡ Este maldito uniforme será mi mortaja!
Sammy, put on your coat.
¡ Tengo que darme prisa!
Now put on your coat.
- Por favor, deje mi abrigo.
You better put your coat on.
- Fuera hace frío.
Werther, put on your coat. Autumn's beginning.
Póngase la casaca, el otoño está empezando.
Your Excellency, put on your coat, please. - No, Prokhor. The adjutant arrived with a package.
A la caballería rusa saludos y honor!
Put on your hat and coat and take an envelope to the messenger office to be delivered by hand.
Póngase el abrigo y el sombrero y lleve un sobre al mensajero... -... para entregar en mano.
- I'll never forgive you if you don't put on your coat.
No le perdonaré que no se ponga el abrigo.
Take off your coat and put this on.
Tome, póngase esto.
She knows no one else here she'll deny that, i'm afraid sometimes one must even trust the woman one loves kindly put your best coat on.
Ella no conoce a nadie más aquí. Pronto remediará ese problema, me temo. A veces uno debe confiar incluso en la mujer que ama.
Put it on your coat.
Ponlo en tu abrigo.
Put your hat and coat on. We're leaving.
Ponte el abrigo y el sombrero, nos vamos.
- Better put on your heavy coat.
Ponte un abrigo más grueso, ese no abriga nada.
If you're going out, put on your other coat.
Si vas a salir, ponte el abrigo.
Put on your coat and come along.
vale, ponte el abrigo y acompáñame.
Edwina? I've put the bags in the car, and we can keep your coat on the...
He puesto las maletas en el coche, podemos dejar el abrigo en...
Yes, mother, I'll put the coat on, but I wish you wouldn't get yourself... and your hat, now, go on.
Si, me pondré el abrigo, pero no te pongas... ¡ Y el sombrero!
Here, Will, put on your coat.
Vamos, Will, ponte la chaqueta.
You put your best coat on and your new hat...
Ponte tu mejor chaqueta y el sombrero nuevo.
- Put on your coat.
- Póngase el abrigo.
But when he wants you to leave, put on your hat and coat and go. Right?
Pero cuando quiere salir, se pone el abrigo y el sombrero y sale. ¿ Verdad o no?
Put on your coat.
Coge el abrigo.
Put on your coat!
¡ Ponte el abrigo!
Hang up your coat neatly and put on your slippers.
¡ Gérard, cuelga tu chaqueta! ¡ Y ponte las zapatillas!
Take off your coat and put on your apron.
- Gladys.
Put on your coat, let's go.
Ponte el abrigo y en marcha.
Shh. Put on your coat.
- Ponte el abrigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]