Put your hands up Çeviri İspanyolca
1,424 parallel translation
Put your hands up!
¡ Ponga las manos en alto!
Put your hands up
- ¡ Arroje la bolsa! - ¡ Manos arriba!
Get out of the truck and put your hands up!
¡ Salga de la camioneta y suba las manos!
Put your hands up. Let's go!
Levanten las manos.
Put your hands up.
Suba las manos.
Put your hands up.
Levante las manos.
Put your hands up, young man!
Manos arriba, jovencito.
Put your hands up, motherfucker!
¡ Levanta las manos, hijo de puta!
Put your hands up. Come on.
Sube la guardia.
- Put your hands up.
- Manos arriba.
Put your hands up.
Ponga las manos en alto.
Put your hands up in the air where I can see them.
Manos arriba, donde pueda verlas.
- Put your hands up!
- ponga sus manos arriba!
Put your hands up!
Sube las manos.
Put your hands up!
¡ Pongan sus manos arriba!
Put your hands up, you murdering Hun! Put your hands up or I'll shoot your head off!
¡ Ponga sus manos en alto o le disparo a la cabeza!
WESLEY : Put your hands up!
WESLEY : ¡ Levante las manos!
Put your hands up where I can see them!
Pongan las manos donde pueda verlas!
- Goddamn it, put your hands up!
¡ Tú, maldita sea, arriba las manos!
Oh, can you both at least put your hands up where I can see them?
oh, pueden por lo menos subir las manos donde pueda verlas
Put your hands up!
¡ Manos arriba!
- Put your hands up.
- Levanta las manos.
Put your hands up.
Levántalas.
- Put your hands up against the wall.
- Pon las manos contra la pared.
Put your hands up and step down from the vehicle!
Ponga las manos arriba y baje del vehículo.!
Put your hands up in the air
Pongan las manos en el aire
Put your hands up there.
Pon tus manos allí.
Put your hands up there.
Pon tus manos ahí arriba.
- I've never had a... - Put your hands up!
¡ Arriba las manos!
- Put your hands up!
¡ Levante las manos!
Step away from the desk and put your hands up.
Aléjate de la mesa con las manos en alto.
Everybody put your hands up in the air now.
Todo el mundo, las manos en el aire, ya.
Put your hands up, get your hands up
Suban esas manos, suban esas manos
One, two, three, put your hands up
Uno, dos, tres, suban esas manos
And I came up behind you and put your hands against the wall.
Y me acerqué por atrás y puse tus manos contra la pared.
Stand up and put your hands on your head.
Levántate con las manos en la cabeza.
Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man.
¡ Mujer, tú y el chico levántense, las manos en la cabeza o mato al viejo!
Put your goddamn hands up!
¡ Levanta tus malditas manos!
Put up your hands. Goddamn you!
Yo era Barry.
Put up your hands. Ha.
Esperen, ¿ recuerdan el dia de Accion de Gracias, aquella loca que entro en casa?
Put up your goddamn hands!
- Si, Pascua... ¿ Te acuerdas que bien estuvo papá?
Put up your hands. Attention must be paid.
Salto sobre la mesa y la llevo en brazos hasta la puerta.
Put up your hands.
Arriba las manos.
Stand up and put your hands behind your head.
Necesitamos que pongas tus brazos detrás de la cabeza.
Come on, Danger, put up your hands and fight.
Vamos, Danger, levanta las manos y pelea.
Put your hands up!
¡ Arriba las manos!
Put your hands behind your head and stand up.
Ponga sus manos detrás de la cabeza y levántese.
Put the eye down and your hands up!
¡ Pon el ojo en el suelo y levanta las manos!
I repeat, put the eye down and your hands up!
¡ Repito! ¡ Pon el ojo en el suelo y levanta las manos!
Stand up and put your hands where I can see them.
Póngase de pie, las manos donde pueda verlas.
He said, put your fucking hands up!
El dijo, suban sus putas manos arriba!
put your coat on 23
put your 20
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128
put your feet up 40
put your 20
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128
put your feet up 40