Put your hands down Çeviri İspanyolca
438 parallel translation
Doctor, put your hands down and start walking naturally.
Doctor, baje las manos y eche a andar con naturalidad.
Put your hands down and keep'em outta your pockets.
Baje las manos y manténgalas fuera de los bolsillos.
For the love of Pete, Gimpy, put your hands down.
¡ Por el amor de Dios, Gimpy, baja las manos!
Put your hands down.
Baja las manos.
Put your hands down.
Baje las manos.
All right, all right, all right. Put your hands down.
Muy bien, baja las manos.
Put your hands down, get Harry Horton in here right away.
Baja las manos, traiga a Harry Horton ahora mismo.
Put your hands down or I'll shoot!
¡ Manos arriba o disparo!
You can put your hands down now.
Puedes bajar las manos.
You can put your hands down now, folks.
Pueden bajar las manos, amigos.
- Put your hands down!
- ¡ Abajo las manos!
YOU LADIES CAN PUT YOUR HANDS DOWN.
Bueno, señoras pueden bajar los brazos.
- You can put your hands down.
- Ya puedes bajar las manos.
You may put your hands down now, gentlemen.
Ya pueden bajar las manos.
You may put your hands down.
Puede bajar las manos.
- Put your hands down, you don't know...
No te toques, porque...
PUT YOUR HANDS DOWN AND DON'T MOVE.
Baja las manos y no te muevas.
Put your hands down, slowly.
Baje las manos, despacio.
Put your hands down!
Bajad las manos. Escondeos, ¡ Escondeos!
... Put your hands down!
¡... Quite sus manos!
Okay, fine, put your hands down.
Bajad las manos.
Alright. Put your hands down.
Bien, bajad las manos.
Abdullah, you may put your hands down.
Abdullah, ya puedes bajar las manos.
Put your hands down.
Venga, no hagas el payaso.
Put your hands down, stallion with syphilis!
¡ Suéltame, maricón sifilítico!
- Put your hands down!
- ¡ Cuidado con las manos!
Ladies, put your hands down.
Levanten la mano. Señoras, bajen la mano.
Put your hands down!
¡ Baja las manos!
Put your hands down.
Bajen las manos.
You can put your hands down.
Ya puede bajar las manos.
All right, put your hands down, lady.
Baje las manos, señora.
Okay, lady, put your hands down.
Muy bien, señora, baje las manos.
Put your hands down, lady.
Baje las manos, señora.
Oh, I have chocolate on my hands, put your coat down.
Llevo chocolate por todas partes.
THAT WILL MAKE YOU LOVE TO STAND UP. MAYBE, BUT YOU'LL NEVER PUT THEM ON MY HANDS. YOU'RE GOING TO GET DOWN ON YOUR KNEES AND PRAY,
Nunca los pondrá en mis manos.
Put that down before you cut your hands.
Deja eso, te vas a cortar las manos.
Yvette, put your dirty hands down.
Yvette, baja las manos.
Sit down and put your hands on the table.
Siéntate y pon las manos sobre la mesa.
All right, put your hands down. You collins?
¿ Ud. es Collins?
Now, lad, put down your hands.
Chaval, ahora baja las manos.
- Put down your hands!
- ¡ Eh, las manos quietas!
Couldn't you kneel down next to me and put your hands together?
¿ Podrías arrodillarte a mi lado y juntar las manos?
Put down your hands.
Bajen la mano.
I don't feel like arguing. Put down your hands.
No tengo ganas de discutir.
You can put down your hands.
Pueden bajar sus brazos.
Put down your hands, pull out your guns.
¡ Bajen las manos y saquen sus armas!
You two on the top, put your hands up and get down
¡ Ustedes dos, levanten las manos, y bajen despacio!
Just put the cat down and keep your hands at your side.
Baje el gato y mantenga las manos a los lados.
Put your hands on that glass, palms down.
Ponga las manos ahí.
Sit down where you are! Cross your legs and put your hands behind your head.
¡ Sentaos con las manos tras la cabeza!
Just put down your gun and walk out with your hands up.
Baja el arma y sal con las manos en alto.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37