The doctor Çeviri İspanyolca
42,135 parallel translation
The doctor was in his lab fixing a wand I can only imagine he got from the prisoners.
El doctor reparaba una varita que debe ser de los prisioneros.
The doctor was running away. I...
- El doctor intentó huir.
The doctor hasn't been brave enough to come down here for quite some time.
El doctor no había tenido valor de bajar aquí hace tiempo.
The fact is, if the doctor is on to something, this place that they told him about, this Storybrooke... could be the answer we're looking for.
Pero quizás el doctor tenga algo, y ese lugar del que le hablaron... Storybrooke... pueda ser la solución que buscábamos.
And so... I shall allow the doctor to go through with his plan, but I'm going to make one small alteration.
Así que... permitiré que el doctor siga con su plan... pero haré un pequeño cambio.
The doctor isn't the only one who will be going to this Storybrooke.
El doctor no será el único que irá a Storybrooke.
The doctor said she didn't suffer.
El médico dijo que no sufrió.
The doctor says it's good for my equilibrium.
Según el médico es bueno para el equilibrio.
- Me. - Who chooses the doctor?
- ¿ Quién escoge al médico?
Until I go see the doctor, I'm just gonna wear these,
Hasta que vaya a ver al médico, Soy sólo va a usar estos,
That's the doctor who fixed my head!
Ese es el médico que fija la cabeza!
The doctor has good aim... and Reese Dipple loves the Second Amendment.
El doctor tiene buena puntería... y a Reese Dipple le encanta la Segunda Enmienda.
Okay, so the doctor said just give it a day or two.
De acuerdo, por lo que el doctor dijo sólo le dan un día o dos,
I told you it was, just like the doctor said,
Te dije que era, al igual que el doctor dijo :
Somebody call the race track! Get the doctor!
¡ Que alguien llame al hipódromo!
So? So, five years ago, the doctor who authorized that discharge recanted. Said Kelly paid him to lie, so he could stay out of harm's way.
¿ Entonces? el médico que autorizó la licencia se retractó. y quedar fuera de peligro.
Hanna, are you sure you don't want to go to the doctor?
Hanna, ¿ estás segura de que no quieres ir al médico?
You could have taken her to the doctor.
Pudo haberla llevado a un médico.
The doctor was impatient.
El médico estaba impaciente.
The doctor's examining Yvonne.
El médico está examinando a Yvonne.
You got to the doctors first.
Vosotras llegasteis primero al doctor.
The doctor said it was a really bad stomach flu, but he hasn't even had a fever.
El doctor dijo que era una gripe estomacal muy mala, pero ni siquiera ha tenido fiebre.
So sorry to bug you, but the doctor just gave us an update, and I think I was in shock, and I didn't ask anything.
Siento molestarte pero el doctor nos dio una actualización y creo que estaba en shock y no pregunté nada.
When Bay was six days old, we took her to the doctor who we had met with previously, liked her, and then when we showed up, another doctor greeted us in the room and told us that she would be our doctor,
Cuando Bay tenía seis días, la llevamos al médico... a la que ya conocíamos, y nos caía bien... pero cuando llegamos, nos recibió otro médico... y nos dijo que sería nuestro médico.
Why? "Like, what's going on? What happened to the doctor that we met with?"
Y qué había pasado con la doctora que conocíamos.
And he said that my chapters have potential, that the science was fascinating,
¡ Bájalo! - ¿ Cómo está tu cabeza? - El doctor dice de mi melón está perfecto.
Yes, this is where I lived when I was still a doctor at the hospital.
Sí, aquí es donde vivía cuando era médico en el hospital.
It's all right. I got you the best doc in the biz.
Tranquilo, te conseguí al mejor doctor.
Thorpe, the military doctor.
Thorpe, el médico militar.
Well, there must have been a doctor in Mumbai who handled the surrogacy.
Un doctor en Mumbai tuvo que inseminar el vientre de alquiler.
I'm hearing it. The Human Rights Commission has opened an investigation into Dr. Baral.
La Comisión de Derechos Humanos... abrió una investigación en contra del doctor Baral.
PHIL : The summit of Mont Blanc was first conquered in 1786 by this man, Michel-Gabriel Paccard - a 29-year-old doctor from Chamonix.
La cumbre del Mont Blanc fue conquistada en 1786 por este hombre, Michel-Gabriel Paccard - un doctor de 29 años de Chamonix.
- The havoc that drones can wreak isn't limited to weapons, is it, Doctor?
- El problema que esos drones pueden causar no se limita a las armas, ¿ no, doctor?
You have to call the eye doctor when you get to the office.
Tienes que llamar al médico de los ojos cuando llegue a la oficina,
He's at the eye doctor, isn't he?
Está en el oculista, No es verdad?
To lie to your wife about going to the eye doctor.
Mentir a su esposa acerca de ir al oculista,
No doctor in town will serve the refugees.
Ningún médico del pueblo atenderá a los refugiados.
The physician's assistant gave Susan a basic physical exam and wanted to consult with a doctor.
El ayudante del médico dio a Susan un examen físico básico y quería consultar con un médico.
She's coming today to meet the new doctor.
Hoy va a venir a conocer al nuevo médico.
The police know that Elliot Rollins is a fake identity that he wasn't even a real doctor.
La policía sabe que Elliot Rollins es su identidad falsa, que no es un verdadero doctor.
The Dr. Cochran that Noel was calling
Al tal doctor Cochran al que llamaba Noel.
I checked over a copy of the Mary Drake file and I found a mention of a doctor with the same name that practices in Brookhaven.
He mirado una copia del archivo de Mary y he encontrado a un doctor con el mismo nombre que trabaja en Brookhaven.
Back in the day, I was the on-call doctor at Radley, the, uh, sanitarium not the wine and cheese bar that they turned it into.
Por aquel entonces, yo era un médico de guardia en Radley. En el psiquiátrico, no en ese bar de quesos y vinos en el que lo han convertido.
The head nurse is obviously a drug addict, and Cathy Munsch keeps insisting she's a doctor.
La enfermera principal es, obviamente, una adicta a las drogas, y Cathy Munsch sigue insistiendo que es una doctora.
My mother was the one who wanted me to become a doctor'cause she really loved m * a * s * h.
Mi madre fue la que quería que fuera doctor, porque realmente amaba MASH.
So I had that costume made to look like the one that ass-jerk doctor was wearing the night they killed my Bill, and then I told my brother to go kill everyone on the anniversary of my husband's death.
Por lo que mande a hacer ese disfraz para que pareciera como el que el doctor idiota ese usaba la noche en que mataron a mi Bill, y luego le dije a mi hermano que matara a todos en el aniversario de la muerte de mi marido.
Sara Lance, former member of the League of Assassins, Dr. Raymond Palmer...
Sara Lance, antigua miembro de la Liga de Los Asesinos, el doctor Raymond Palmer...
Dr. Heywood, I only agreed to give you five minutes, which was three minutes ago, because Ray and Sara are friends of mine, but I don't know the first thing about any Legends.
Doctor Heywood, acepté darte cinco minutos y eso fue hace tres minutos, porque Ray y Sara son amigos míos, pero no sé nada acerca de ninguna leyenda.
Dr. Heywood, if the Legends'ship met an A-bomb, they're not in trouble...
Doctor Heywood, si la nave de las leyendas se encontró con una bomba atómica, no están en problemas...
- Don't worry, Doctor, we'll be sure to keep her safe, but we must secure the nuclear bomb...
- No se preocupe, doctor, nos aseguraremos de mantenerla a salvo, pero tenemos que asegurar la bomba nuclear...
She's the one thing that should be the most sacred, and we couldn't even protect our daughter at a doctor's office.
Ella la cosa más sagrada que tenemos... y no pudimos proteger a nuestra hija en un consultorio médico.
the doctor said 57
the doctors 61
the doctor will see you now 25
the doctor is in 16
the doctor says 25
the doctor's here 23
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
the doctors 61
the doctor will see you now 25
the doctor is in 16
the doctor says 25
the doctor's here 23
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the day before yesterday 39
the day 56
the duke 46
the duck 18
doctors without borders 18
doctor quirke 40
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the day before yesterday 39
the day 56
the duke 46
the duck 18
the door is open 55
the day after tomorrow 108
the devil 179
the door is closed 18
the dog 197
the dress 56
the day before 49
the door was locked 29
the dogs 39
the d 504
the day after tomorrow 108
the devil 179
the door is closed 18
the dog 197
the dress 56
the day before 49
the door was locked 29
the dogs 39
the d 504