The murder Çeviri İspanyolca
26,866 parallel translation
We have an eyewitness that places your client at the scene of the crime, his fingerprints on the murder weapon, not to mention a financial motive that exceeds $ 25 billion.
Tenemos un testigo que sitúa a su cliente en la escena del crimen, sus huellas en el arma del delito, por no mencionar un motivo financiero que supera los 25 mil millones de dólares.
No doubt the missing wire's the murder weapon used to kill Lieutenant Murray.
Sin dudas el cable perdido es el arma del crimen usada para asesinar al Teniente Murray.
Radio call mentioned the murder weapon.
La llamada por radio mencionó el arma del homidicio.
Dr. Baker, you're under arrest for the murder of Lars Cross and Yuruk Sezen.
Dra. Baker, está arrestada por la muerte de Lars Cross y Yuruk Sezen.
- For the murder of Gerlando Nicotra.
- Por el asesinato de Gerlando Nicotra.
Must release Rosales, who returns home... return the money and ride the murder story.
Debe liberar a Rosales, que regresa a casa... devolver el dinero y montar la historia del asesinato.
There is another. Complicity in the attempt to assassinate Saverio Piscopo... and the murder of Pino Pennisi and Inge Schneider.
Complicidad en el intento de asesinato de Saverio Piscopo... y el asesinato de Pino Pennisi e Inge Schneider.
You probably also don't know anything about the murder of an assistant D.A. in a loft downtown.
Es probable que también no sabe nada sobre el asesinato de un ayudante del fiscal en un apartamento en el centro.
Apparently Kyle had an alibi witness who can verify that he was with him at the time of the murder.
Al parecer Kyle tenía un testigo de coartada que podría asegurar que estaban juntos en el momento del asesinato.
There's no sign of forced entry, and Kyle's DNA all over the murder weapon.
No hay indicios de que hubieran forzado la entrada pero sí ADN de Kyle en toda el arma homicida.
blood spatter analysis and stuff about the murder weapon, angle and direction of impact, probable height and weight of the killer... nothing really useful.
análisis de sangre y cosas sobre el arma homicida, ángulo y dirección del impacto, peso y estatura probables del asesino... nada que nos sirva.
We're... we're looking into the murder of Martha Johnson.
Estamos... estamos investigando el asesinato de Martha Johnson.
There was other DNA on the murder weapon besides Martha Johnson's and Kyle's.
Había ADN de alguien más en el arma homicida aparte del de Martha Johnson y el de Kyle.
Well, I didn't, so now we can see if Harvey's DNA matches anything on the murder weapon.
Bueno, no fue así, así que ahora podemos ver si el ADN de Harvey concuerda con el del arma homicida.
- Oh. - But there was more DNA on the murder weapon besides Kyle's.
Pero había más ADN en el arma homicida aparte del de Kyle.
I am further arresting you for the murder of Susan Harper on the 18th of August 2002.
Voy arrestarlo... por el asesinato de Susan Harper el 18 de agosto de 2002.
is serving a life sentence for the murder.
está cumpliendo cadena perpetua por asesinato.
Saturday, the night of the murders... I didn't murder anybody.
El sábado, la noche de los asesinatos, no asesiné a nadie.
It might be the reason why you have no recollections of the murder of your friends.
Podría ser la razón... de que no tengas recuerdos... del asesinato de tus amigos.
I know things... about the murder.
Sé cosas... sobre el asesinato.
Don't you want to know whether Reverend Chambers solves the murder?
¿ No quieres saber si el reverendo Chambers resuelve el asesinato?
The murder of Claudia Gartner?
¿ Por el asesinato de Claudia Gartner?
I know about De Vos, the black site, the murder of Claudia Gartner, Ingrid Hollander, all of it.
Sé lo de De Vos, lo del agujero negro, lo del asesinato de Claudia Gartner, Ingrid Hollander, todo.
Usually the murder locations are either slums or streets...
Este asesinato se cometió en una sociedad de bajos recursos, señor.
The official charge... Arson and first-degree murder.
Los cargos son por... incendio provocado y asesinato en primer grado.
It's 1989, and he's weeks away from the electric chair for the violent murder of 30 young women.
Es 1989 y está a unas semanas de sentarse en la silla eléctrica por el violento asesinato de 30 jóvenes.
The official charge... arson and first-degree murder.
Los cargos son por... incendio provocado y asesinato en primer grado.
Serving life for murder on the word of a prison snitch.
Cumpliendo cadena perpetua por homicidio por el testimonio de un soplón de la cárcel.
Is that what you wanted, Tess, when the police were investigating your aunt's murder?
¿ Eso es lo que querías, Tess, cuando la policía estaba investigando el asesinato de tu tía?
Although there were witnesses and even some evidence against Minal Arora for the case under section 307 ;'Attempt to Murder'the court finds that there was grave provocation and dismisses the charge made against her under section 307.
Aunque contra Minal Arora por el caso bajo sección 307, "intento de homicidio".. .. hubo testigos e incluso algunas evidencias..... la Corte encuentra que hubo una grave provocación.. .. y descarta los cargos en contra de ella bajo la sección 307.
Murder weapon. Or at least the mark left by it.
El arma del crimen o al menos la marca dejada por esta.
A lot on the line here, maybe more than one murder.
Hay mucho en juego aquí, tal vez más de un asesinato.
And I'm not gonna lie to you either, it was not easy to match a murder weapon to the exact friction marks on the cartilage. I mean, I tried a fishing line, all weights, piano wire, fiber optic...
Sí y no voy a mentirles tampoco, no fue fácil hacer coincidir el arma del crimen con exactitud en las marcas de fricción del cartílago, quiero decir, probé una caña de pescar, todas las pesas, una cuerda de piano,
Kind of like this one. Except, Rose Iron was replaced with brass in the 1700s, which means you're looking for a murder weapon that's at least 300 years old.
Algo así como este, excepto, porque la Rosa de Hierro fue reemplazada con acero en el 1700, lo que significa que están mirando a un arma homicida de al menos 300 años.
Yesterday, we found the body of a murder victim.
Ayer Encontramos el cuerpo de una víctima de asesinato.
If we can intersect the bodies, if we can recover them, then we have proof of Nathaniel's murder and Robin as witness.
Si podemos interceptar los cuerpos, si podemos recuperarlos, entonces tendremos la prueba de los asesinatos de Nathaniel, y con Robin como testigo.
Well, the reason he sticks out in the history books is because he likes to murder his wives, and I can't leave Masako to his mercy.
No soy su admiradora. Bueno, la razón por la cual sobresale tanto en los libros de historia es porque disfruta de asesinar a sus esposas y no puedo dejar a Masako a su merced.
"Murder on the Titanic"!
¡ "Asesinato en el Titanic"!
Totally different than the Bertinelli murder, too.
Totalmente diferente también al asesinato de Bertinelli.
His conviction in'07 could be the basis for "Making a Murder" season two.
Su sentencia en 2007 podría ser la base para una segunda temporada de "Making a Murderer".
Well, I'm no expert, but given the way that they entered the country and their connection to a murder trial, they'll be tied up in legal battles for years.
No lo sé, pero por como ingresó al país y su conexión con el asesinato... - habrá una batalla legal por años.
The latest murder in the outskirts as usual...
El último homicidio, de nuevo en la periferia norte...
Carter, don't use the word "murder."
Carter, no utilice la palabra "asesinato".
So, if you're gonna say the word "murder" in front of him, then you just better not screw it up.
Por lo tanto, si vas a decir la palabra "asesinato" frente a él, a continuación, sólo mejor lo arruines.
None other than Mr. Murder and Witness Intimidation himself and number three in Bertram's case file, the Turk.
Nada menos que el Sr. El asesinato y la intimidación de testigos a sí mismo y el número tres en el expediente de Bertram, el turco.
First the word "exuberant", then the whole prison for murder thing.
En primer lugar la palabra "exuberante", entonces toda la prisión por el asesinato cosa.
The fact that we can sit here and talk about murder and not blink our eyes?
¿ El hecho de que podamos sentarnos aquí y hablar de asesinato sin parpadear?
When murder hits this close to home... it makes you see the world in a new way.
Cuando el asesinato se acerca tanto a casa... te hace ver el mundo de una manera diferente.
Her majesty's Metropolitan Police do charge you with the following crimes... the unlawful murder with malice of forethought of Theodore Swift, the unlawful murder of Horace Buckley...
La policía metropolitana de su majestad le acusa de los siguientes crímenes, el asesinato ilegal con mezquindad y premeditación de Theodore Swift, el asesinato - ilegal de Horace Buckley... - ¿ Drummond?
- Drummond? ... aiding and abetting the unlawful murder of Frank
complicidad y encubrimiento del asesinato ilegal de Frank
If the CDC were wrong about blood pressure medicine, the FDA would scream bloody murder because they approved it.
Si el CDC estuviera equivocado acerca de los medicamentos para la presión arterial, la FDA podría gritar asesinato sangriento, ya que lo aprobaron.
the murder weapon 51
the murderer 56
the murders 22
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
the murderer 56
the murders 22
murderface 20
murder 995
murders 106
murderer 417
murdered 286
murderers 169
murder board 44
murder weapon 48
murder for hire 18
murder one 22
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the mask 38
murder for hire 18
murder one 22
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the merrier 49
the mask 38
the man 273
the music 166
the moment of truth 36
the money 459
the money's gone 37
the men 76
the more i think about it 71
the money's good 16
the mall 39
the man himself 21
the music 166
the moment of truth 36
the money 459
the money's gone 37
the men 76
the more i think about it 71
the money's good 16
the mall 39
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the movie 102
the map 56
the more 64
the master 100
the manager 72
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the mother 105
the movie 102
the map 56
the more 64
the master 100
the manager 72
the music box 16
the mirror 38
the military 42