English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Uncle joe

Uncle joe Çeviri İspanyolca

266 parallel translation
Uncle Joe!
- ¡ Tío Joe!
─ No, uncle Joe.
- No, Joe.
─ Hi, uncle Joe.
- Hola, tío Joe.
Let me carry one of those, uncle Joe.
- Dame uno, tío Joe.
What's the matter, uncle Joe?
- ¿ Qué pasa, tío Joe?
Well, I've been thinking, uncle Joe.
- Lo he pensado y... - No, no.
What's it all about, uncle Joe?
¿ De qué va todo esto?
Uncle Joe Wright and all the others. They gave me until sundown tonight to deliver the books to them.
El tío Joe y los demás me pidieron que se los llevara.
Say hello, Uncle Joe.
- Di hola a tu tío Joe
Hello, Uncle Joe.
- Hola, tío Joe
- There was Uncle Joe.
- Bueno, estaba el tío Joe.
Uncle Joe's a-dyin'.
El tío Joe se está muriendo.
You mean, Uncle Joe.
Querrás decir el Tío Joe.
Sure, they're both old friends of uncle joe's. And so is yagoda.
Sí, son viejos amigos del Jefe, y Yagoda también.
Oh, granny, of course, and uncle Joe.
La abuela, por supuesto. El tío Joel, los Morgan.
Maybe Uncle Joe was right, a detective.
Tío Joe quizás tenga razón.
Big Deal, you better watch your step... or the corporal's gonna send your scalp to Uncle Joe.
Gran Cosa, mejor fijate por dónde vas... o el cabo enviará tu cuero cabelludo al TioJoe.
Wait'll Uncle Joe comes!
- Tendrá que llegar.
She's got enough devil in her to put Uncle Joe and me in the shade.
Haciendo diabluras nos gana a los dos.
- Uncle Joe. - What?
- Sería Joe. - ¿ Cómo?
They call him Uncle Joe Grandi.
Le llaman el "Tío Joe Grandi".
Uncle Joe is plenty mad.
¡ El tío Joe está enfadadísimo!
You lost your rug, Uncle Joe. You lost your rug!
Has perdido el peluquín, tío Joe. ¡ Tu peluquín!
Uncle Joe!
¡ Tío Joe!
That's Uncle Joe Grandi.
Es el Tío Joe Grandi.
Uncle Joe Grandi.
El Tío Joe Grandi.
Go peddle your papers, Uncle Joe.
Ocúpese de sus asuntos.
Your Uncle Joe know you're here?
¿ Sabe vuestro tío Joe que estáis aquí?
Better call Uncle Joe.
Llamaré a tío Joe.
look what Uncle Joe gave me!
Mira lo que me ha dado tío Joe.
There's something evil in there, Uncle Joe.
Hay algo de maléfico. Lo he sentido.
Twiddle diddle uncle Joe saw Humpty Dumpty have his fall
Mira, mira, tío Nimra... me compró una mariquita.
No way Uncle Joe is going to talk me into cutting celery again.
EI tío Joe no volverá a convencerme para que corte apio.
My Uncle Joe stumbled across it when he was making a car bomb.
Mi tío Joe la descubrió cuando hacía una bomba de coche.
They've sold everything to Uncle Joe.
Le han vendido todo a Tío Joe.
Uncle Joe.
Tío Joe.
Mr. Joe hiding his namesake, Uncle Joe.
El Sr. Joe oculta a su tocayo, el tío Joe.
Uncle Joe, yoo-hoo!
¡ Tío Joe, oye!
Uncle Joe, where are you?
Tío Joe, ¿ dónde estás?
I was working day watch out of Robbery-Homicide... at the same desk my late Uncle Joe occupied... when he served with the department 20 years ago.
Estaba en el turno diurno en Robos y Homicidios en el mismo escritorio que mi difunto tío Joe ocupó hace 20 años.
Many aspects of the officer's routine have changed since Uncle Joe's time.
Ha cambiado mucho la rutina desde los tiempos de mi tío Joe.
Certainly not the behaviour your Uncle Joe would have approved of.
No es la conducta que tu tío Joe hubiera aprobado.
She's got this brother, Joe, that's my Uncle Joe... and I got cousins, though, you know, I don't have a lot of relatives.
Tiene ese hermano, Joe, mi tío Joe... y aunque tengo primos, no tengo muchos parientes, sabes.
That's real good, Uncle Joe.
Estupendo, tío Joe.
- Have her come in, Uncle Joe. - Right.
Dile que pase, tío Joe.
No thanks, uncle Joe.
- No, gracias.
Come on, before your uncle gets after Joe with a shotgun.
Vamos, o tu tío vendrá a por Joe con un rifle.
Joe, Jimmy, Uncle Phillip.
- Joe, Jimmy, tío Phillip.
Have you seen this, Uncle?
¿ La has visto, tío Joe?
- Hold your horses, Joe. - Uncle Horace!
Para el carro, Joe.
I noticed long ago that Uncle Joe adores his own portraits.
Ya había advertido que el tío Joe adora sus retratos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]