English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever you're gonna do

Whatever you're gonna do Çeviri İspanyolca

238 parallel translation
You're gonna deliver it or return it. Whatever the people you work for want you to do with it.
Vas a entregarlo o devolverlo o lo que sea que quiera la gente para la que trabajas que hagas.
Whatever you're gonna do, You got eight minutes.
Lo que sea que debas hacer, tienes ocho minutos.
- As long as you realize that, whatever you do... you're gonna be taking a terrible chance.
Siempre y cuando sepas, que hagas lo que hagas... será algo muy arriesgado.
And whatever you do to me, you're gonna have to do all over when you find the right guy.
Sea lo que me hagáis, tendréis que volverlo a hacer con el verdadero culpable.
You call it whatever you want, but you're gonna do it.
Llámelo como quiera, pero lo hará, porque si yo decido explicarle al Coronel al oido...
Well, I think sometimes you go where you think you're gonna go, whatever you think you're gonna do, that's where you're probably gonna go.
Bueno, yo pienso que a veces vas a donde crees que vas a ir, lo que sea que pienses que vas a hacer, ahí es donde probablemente vayas a ir.
You're gonna do exactly whatever the hell I tell you.
Harás exactamente lo que yo diga.
Whatever you're gonna do, uh, will you wait till I get out of here?
Sea lo que sea que vaya a hacer, ¿ esperaría a que me haya ido?
Marjorie, I don't know anything about writing, but I do know that you're the kind of woman that's gonna be good at whatever it is she decides to do.
- Marjorie, yo no entiendo mucho de novelas. Pero estoy seguro que tú eres la clase de mujer... que hace bien cualquier cosa que se proponga.
And I think that you're gonna do whatever you're gonna do no matter what I think.
Y que harás lo que sea que vayas a hacer... sin importar lo que diga.
- Whatever you're gonna do, do it fast.
Lo que vayas a hacer, hazlo rápidamente.
I just wish you two would reconsider whatever it is you're gonna do to me and let me go.
Desearía que reconsideraran lo que me harán y que me liberaran.
You're gonna do whatever I tell you to do.
Harás lo que yo te diga.
Ted, you're gonna do whatever you wanna do.
Ted, vas a hacer lo que sea que quieras hacer.
Amy, whatever the results are, or whatever you decide to do you're gonna need someone's support.
Amy, sean cuáles sean los resultados o decidas lo que decidas vas a necesitar el apoyo de alguien.
We're gonna do whatever we can to help you out.
Haremos todo lo posible por usted.
Whatever you're gonna do, just do it now,'cause I can't take it anymore.
Sea lo que sea que vayas a hacer, hazlo ahora, porque no puedo soportarlo más.
Whatever you're gonna do, you better do it fast.
Lo que haga, hágalo rápido.
"Whatever you do, whatever you say, we're gonna beat you."
"No importa lo que hagan o digan, les vamos a ganar".
We're gonna go wherever you want, do whatever you want kill whoever you want.
Papaíto está en casa y te llevará donde quieras, a hacer lo que quieras y matar a quien quieras.
Do whatever you're gonna do and just get on with it.
Haga lo que debe hacer de una vez por todas.
Whatever you're gonna do, do it fast.
Lo que vaya a hacer, hágalo rápido.
Anyway, whatever you do, they're just gonna run me back to St. Timothy's.
De cualquier modo, lo que sea que hagas, ellos me devolvera a St. Timothy.
- And you're gonna work there. Doing whatever she needs you to do. After school, evenings, weekends, whatever.
Sí, y tú vas a trabajar ahí en lo que te necesite después de la escuela, noches, fines de semana...
You're gonna let me do whatever I wanna do.
Usted va dejarme hacer lo que sea que quiera hacer.
So you're saying you're just gonna do whatever you want with my crew, and my opinion be damned?
Entonces ¿ estás diciendo que harás lo que quieras con mi tripulación, y mi opinión no cuenta?
" Do whatever it is you think you're gonna do, but do it for real.
" Haz lo que quieras hacer, pero hazlo de veras.
You might as well have your friends come out now, do whatever they're gonna do.
También podría hacer salir a sus amigos y hacer cualquier cosa que vayan a hacer.
Okay, whatever you're gonna do, do it quick!
Lo que vayas a hacer, hazlo rápido. ¡ Eso parece enojado!
You're gonna suceeed At whatever you do
Tú vas a tener éxito, en lo que quieras hacer.
I know you're gonna do whatever you think is best, but Adam and I just haven't been getting along.
Sé que hará lo que le parezca mejor, pero Adam y yo no nos hemos estado llevando bien.
I... no. Just do whatever you're gonna do.
Haz lo que tengas que hacer.
Whatever you're gonna do, do it fast.
Lo que vayas a hacer, hazlo rápido.
On our squad, you're gonna be able to do whatever you want- -
En nuestro equipo, ustedes podrán hacer lo que quieran... hacer lo suyo.
Then from now on, asshole, I'm Phantom Man... and you're gonna do whatever I want.
- Sí. Entonces de ahora en adelante yo soy Fantoman y tú vas a hacer lo que yo quiera.
I'm gonna put it into an account, and when you're 18 years old, you can do whatever you want.
Te lo meteré en una cuenta. Cuando tengas 18 años podrás sacarlo y hacer con él lo que te apetezca.
I don't want you to do whatever it is you're going to do that's gonna make me flail. That's the demon talking.
¡ No quiero que hagas lo que sea que hagas que me provoque sacudidas!
We're gonna do whatever it takes to get you back home.
Haremos lo que sea necesario para que vuelvas a casa.
Look, whatever it is you're gonna do has to do with Niran.
Mira, lo que sea que hagan tiene que ver con Niran.
We're gonna do whatever you want.
Vamos a hacer lo que tu quieras.
" You're gonna do whatever you're supposed to do.
Vas a ser todo lo que se supone que deberías ser.
So you're gonna have to do whatever it takes to beat him.
Así que tendrás que hacer lo que sea para ganarle.
And you're gonna pick up trash, or recycle cans, or whatever else they ask you to do.
Y recogerás basura, reciclarás latas, o lo que sea que te pidan.
So whatever you wanna do today, we're gonna do it.
Haremos lo que quieras hoy.
Don't do whatever it is you're gonna do.
No hagas lo que sea que vayas a hacer.
Look, I don't know if your lawyer is gonna do a plea bargain or whatever, or if you're going to trial.
Mira, ehm no se si tu abogado pueda hacer que salgas en poco tiempo. O si vayas a tener otro juicio.
Just do whatever you're gonna do, you bunch of degenerates!
Sólo hagan lo que vayan a hacer, manga de degenerados.
I want you to remember my face when you do whatever the hell it is you're gonna do.
Quiero que recuerdes mi cara... cuando hagas lo que vayas a hacer.
We got to talk. I feel the bad about the way things have turned out, but right or wrong, if you're elected, then I'm gonna do whatever I can to help you, and if I get in, I'm gonna need your help.
Me siento mal por el modo en que salieron las cosas, pero para bien o para mal, si te eligen, entonces haré lo que pueda para ayudarte, y si gano yo, necesitaré tu ayuda.
You know, Nina, I'm gonna support you in whatever you decide to do, but you're going to have to deal with this at some point, and I just think the sooner, the better.
¿ Sabes Nina? Voy a apoyarte decidas lo que decidas. Pero va a tener que afrontarlo y creo que cuanto antes, mejor.
So just get on with whatever it is you're gonna do to me, because I might be smaller and weaker than you, but you can hurt me but you won't humiliate me.
Lo tanto, sólo seguir adelante con lo que sea que está me vas a hacer, Porque podría ser más pequeño y más débil que usted, Pero se puede herirme, pero no me va a humillar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]