English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Whatever do you mean

Whatever do you mean Çeviri İspanyolca

283 parallel translation
Whatever do you mean, Mr. Chan?
¿ De qué está hablando, Sr. Chan?
Whatever do you mean?
¿ Qué quieres decir?
- Whatever do you mean?
- ¿ Qué quiere decir?
Whatever do you mean by that?
¿ Qué insinúas?
Why, whatever do you mean, Mr. Stevenson?
¿ A qué se refiere, Sr. Stevenson?
- Whatever do you mean?
- ¿ Qué quieres decir?
Whatever do you mean?
¿ A qué se refiere?
Well, I... Whatever do you mean?
Bueno... ¿ Qué quieres decir?
Kansuke... whatever do you mean?
Kansuke... ¿ qué es lo que quieres decir?
- Whatever do you mean by that?
- ¿ Qué quiere decir?
No, whatever do you mean?
No, todo lo que quieres decir?
Whatever do you mean? I'm slipping downhill. There's nothing I can do about it.
En una audiencia en la corte, ya no se trata de pago de la deuda.
Whatever do you mean, Mr. Bond?
¿ Qué quiere decir, Sr. Bond?
Whatever do you mean?
¿ Qué quiere decir?
Whatever do you mean? I've decided to completely ignore him.
- ¿ Qué quieres decir? - Gilbert Blythe es un sin vergüenza and after his insulting behavior at the White Sands concert, decidí ignorarlo por completo.
Whatever do you mean?
Lo que quieres decir?
Whatever do you mean? Well... uh...
¿ Qué quieres decir?
Whatever do you mean by this sacrilege?
¿ Sea lo que fuera, a que se refiere usted, con este sacrilegio?
Why, Ike, whatever do you mean?
Cielos, Ike, ¿ qué quieres decir?
Why, Mr Hicks, whatever do you mean?
¿ Por qué, Sr. Hicks, lo que sea que quieras decir?
Whatever do you mean, Clark?
¿ Qué quieres decir?
Whatever do you mean?
A qué se refiere?
Do you mean to sit there and tell me... that having mischievously conjured up this ghost or spirit or whatever she is... and placed me in a hideous position... you are unable to do anything about it?
¿ Pretende decirme tan tranquila que... habiendo conjurado este fantasma, o espíritu, o lo que sea... y tras colocarme en una posición aviesa... es Vd. Incapaz de hacer nada para remediarlo?
You mean whatever they do is wrong.
O sea, ¿ que todo lo que hacen está mal?
I mean, do you live in meditation or whatever you call it?
Me refiero, ¿ viven en meditación?
What do you mean, "whatever the reason"?
¿ "Cualquiera que hubiera sido la razón"?
Barbara, whatever in the world do you mean by that?
Bárbara, ¿ qué quieres decir?
Dad, do you mean to tell me, you've been feeding this this "whatever it is" all these years?
Papá, ¿ te refieres a eso "o lo que sea", que has estado alimentando hasta hoy, todos estos años?
What i mean is... whatever you think of me - that i'm losing my mind, anything - all i'm asking you to do is to tell the pilots what i've said.
Lo que quize decir es que lo que quieras pensar de mi, que estoy perdiendo el juicio.. Cualquier cosa.. Todo lo que te pido es que le digas al piloto lo que dije
You get whatever you want. What do you mean "whatever i want"?
Ahora recibirás tu premio, muchacho.
What do you mean, "Whatever"?
¿ Cómo va a darte igual?
What do you mean, whatever happens'?
¿ Qué quieres decir, pase lo que pase?
But whatever you do, do it like you mean it.
Pero hagas lo que hagas tómalo en serio.
I mean, you start going to the police or whatever, and I'm going to have to deny I had anything to do with it.
Quiero decir, si usted comienza con la policía o lo que sea, voy a tener que negar cualquier participación.
Well, if there's, uh, I mean, anything I can do to help- - peel potatoes, whatever- - you just feel free.
Mire, si puedo hacer algo para ayudar... Será el primero en enterarse.
What do you mean, whatever it was?
¿ Fuera lo que fuera? ¿ Cómo que fuera lo que fuera?
No, whatever do you mean?
Tal vez mi progreso es posible.
What do you mean, "sodorize", "motorize", whatever it is?
Qué quieres decir, "olorízame", "motorízame", ¿ qué cuernos es?
But, I mean, if you wanna sleep whatever, you know, that's okay. Whatever you want to do.
Pero, vaya, si quieres dormir no pasa nada, sabes, está bien.
Just because you own a big car, that doesn't mean you can do whatever you want!
¡ Sólo porque tengas un cochazo no significa que puedas hacer lo que quieras!
Whatever you do, you shouldn't be alone. I mean...
Hagas lo que hagas, no deberías estar sola.
I mean, if the magic part was real And you could make them do whatever you wanted to... Barry's voice :
Si la parte ficticia fuese real... y pudieses hacerles lo que te viniese en gana... eso sería diferente.
Trouble, well whatever do you mean?
- ¿ Qué insinua?
That the people around your bed mean nothing. Your reviews mean nothing. Whatever it is, you do it alone.
Me he dado cuenta... que la gente que te vela, tus críticas, no significan nada.
Say it like you mean it... and most people will do whatever you want.
Si hablas con seguridad la mayoría de la gente hará lo que le pides.
Whatever do you mean?
- ¿ Qué quieres decir?
Whatever the fuck you told the homicide man they had me jump up and down my black ass for five and a half fucking hours I was this... luggage they were making a living doing what they do best, What do you mean what do I mean?
no se que les dijiste a los de homicidios pero estuvieron 5 horas interrogándome indagaron mucho que quiero decir dices?
Kelly, I appreciate your honesty, but just because you tell the truth doesn't mean you can go off and do whatever you want.
Kelly, agradezco tu honestidad, pero que me digas la verdad no significa que puedas hacer lo que quieras.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sí, yo soy Daniel", y se entabla, ¿ eh? , "mucho gusto", y se entabla lo que puede llegar a ser... bueno, siempre y cuando se llame Esther, si se llama Alicia sigue viaje, tampoco se entera, por más que uno le diga Esther....... una vez venía caminando una, le dije "Esther" se dio vuelta y me dijo "yo me llamo José Luis", y no se entabló nada porque a mí no me va ese tipo de, ese tipo de ni ese tipo ni ningún tipo, quiero decir, no es lo mío, a mí me educaron mis padres de una manera y yo he sabido responder a esa educación, honrando, honrándola, digamos, me educaron en la libertad de poder pensar lo que me dé la gana, pero sí, las cosas se hacían de una forma ; también había que poder respetar a los demás, porque cada cual podía hacer de su vida lo que se le diera la gana, ¿ no?
Well, I mean... if you had one wish, you know, if you could do whatever it is that you really wanted to do, what would it be?
Si tuviera un deseo, si pudiera hacer lo que realmente quisiera, ¿ qué haría?
- What do you mean, taken care of? - Whatever would burn, I burned.
¿ Qué quieres decir con que ya está arreglado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]