English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The actress

The actress Çeviri Portekizce

635 parallel translation
- Exactly I'm Tilde Spernanzoni - The actress
Eu sou Tilde Spernanzoni... a atriz.
The actress
- A atriz.
- The actress?
- A atriz?
Ludwig, our oldest, has set his mind on marrying the actress Henriette Mendel.
Ludwig, o nosso filho mais velho, meteu na cabeça casar com a actriz Henriette Mendel.
The actress?
A actriz?
Is it the actress that's funny?
É a actriz que é engraçada?
The sojourn near the sea had a favourable effect on the actress.
Uma temporada perto do mar teve um efeito favorável na actriz,
I'm sorry. I thought you were Victoria Vetri, the actress. I'm sorry.
Desculpe, confundi-a com a Victoria Vetri, a actriz.
The actress has to it keep it turned toward her face, so the light seems to come from the candle.
É preciso que a actriz vire o candeeiro para o rosto para parecer que é a vela que lho ilumina.
I don't know if she's Odile the actress or Odile the makeup girl.
Não sei se é a Odile, se é a actriz ou a maquilhadora.
Linda Arden, the actress, never played as difficult a role as Mrs Hubbard, the organiser of this extraordinary revenge.
Linda Arden nunca representou algo difícil como a sra. Hubbard a organizadora desta extraordinária vingança.
- Cordelia Egermann, the actress.
- A actriz, Cordelia Egermann.
To accommodate this, a different actress had to be substituted... in the back-room abortion sequence.
Para essa adaptação, a atriz teve que... ser substituida por outra... na seqüência do aborto ilegal.
The famous actress...
A famosa atriz.
I also understand why Cornell remains the first actress of our theater.
Também sei por que razão Cornell é a melhor actriz do teatro.
I hope you forgive me if I acted a little clumsy... but this is the first time I ever met an actress.
Espero que me perdoe se agi indelicadamente, mas é a 1ª vez que me encontro com uma actriz.
She's the most famous actress in Warsaw.
Ela é a actriz mais famosa de Varsóvia.
Not the beauty of a movie actress, mind you or the beauty you dream about when you're with your wife.
Não como uma estrela de cinema. Ou como as mulheres em que pensas ao pé da tua mulher.
To be a good actor or actress, or anything in the theatre, means wanting to be that more than anything else.
Para se ser bom actor ou actriz, ou alguma coisa no teatro, significa querer isso mais do que nada.
A great actress at the peak of her career.
Uma grande actriz no auge da carreira.
Just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen.
Tornava-se uma fã, excitada com a actriz que estava no ecrã.
"... as the leading young actress... "
Maria Cecconi, como protagonista infantil. "
He'll get you an actress prettier than the one you expected.
Ele vai. Vai lhes conseguir uma actriz mais bonita que aquela que esperavam.
The organ tones of an old-fashioned actress, yes.
As cordas vocais duma atriz antiquada, sim.
( ACTRESS ) I know it, Joe, but the others will take a lot of convincing.
Eu sei, Joe, mas será preciso muito para convencer os outros.
I want to show him that I'm an actress, too. I've been working on a scene from The Cherry Orchard.
Tenho ensaiado uma cena de The Cherry Orchard.
Listen, we took the bear to the house of that actress, and when the police tried to arrest us, we tied one of them on the back of the bear and shoved them both into the river!
Escutem isso : nós levamos o urso para a casa daquela atriz... e quando a polícia tentou nos prender... nós amarramos um deles ao urso... e atiramos os dois no rio!
The Emperor of Austria is to become the brother-in-law of an actress?
O Imperador da Áustria tornar-se cunhado de uma actriz?
These potions are only affordable for princesses countesses and one or the other leading actress.
Só as princesas podem comprar essas poções... condessas e uma ou outra actriz de renome.
So why don't you get the best actress for the part.
Então porque não arranjas os melhores actores para o papel?
Do you realise that every actress in Hollywood would give her Sunday uplifts to play The White Virgin of the Nile, a controversial bestseller?
Não sabes que cada actriz de Hollywood daria qualquer coisa para interpretar A Virgem Branca do Nilo um bestseller controverso?
Ah, you mean the famous actress?
- Refere-se à famosa actriz?
Teresa is a popular actress extremely close to the Minister of Posts and Telegraphs.
A Teresa é uma actriz popular... e extremamente íntima do Ministro dos Correios e Telégrafo.
- Offered to the gorgeous Swedish actress.
Pizza napolitana que está a oferecer à maravilhosa actriz sueca.
Known far and wide, Mr. Pierce, as the leading child actress on the stage.
Conhecida por todo o lado como a melhor menina-actriz em palco.
" Miss Deborah Vaughn, the star of this piece, is no actress.
" Deborah Vaughn, a estrela desta peça, näo é uma actriz.
But I believe that her interest was not primarily in the play former actress though she may have been.
Sim, mas o seu principal interesse não deve ter sido a peça, apesar de ter sido actriz.
Chloe Calman, the film actress, had remarried Toto Damiano.
Chloe Campbell, a actriz de cinema, casou novamente com Toto Damiano.
Yeah, there's a Swedish actress sleeping in the wall safe.
Sim! Há uma actriz sueca a dormir no cofre.
Miss Dorothy's an actress. The way the theatre's so rotten...
A menina Dorothy é actriz, mas os teatros são...
But all those characters are like scratched records. The only thing an actress does is to repeat the same movements and the same words thousands of times.
Mas essas personagens do cinema e do teatro são como uns discos arranhados... uma atriz o único que faz é repetir muitas vezes, de cor, os mesmos gestos e as mesmas palavras e os mesmos gestos e as mesmas palavras...
Oh, I'm lovely. I'm gorgeous. I'm the greatest actress since Sarah Bernhardt.
Sou linda, deslumbrante, a melhor actriz desde Sarah Bernhardt!
This lady you see walking home along the wall of an old patrician palazzo... is a Roman actress.'Anna Magnani.
Esta senhora, a caminho de casa junto à parede de um palácio patrício, é um actriz romana, Anna Magnani.
Unfortunately you won't actually be meeting Pamela, because the young actress playing Pamela, Julie Baker, is still in Hollywood, but she's due soon.
Infelizmente, não lhes posso apresentá-la pessoalmente pois a jovem Julie Baker que desempenha o papel de Pamela, encontra-se em Hollywood. Chega em breve.
There was an Austrian actress, Hedy Lamarr, who became a Hollywood glamour queen. She missed the rainy climate of her native Tyrol so much that she installed, in her garden in California, a rain-making machine.
Conheci uma actriz austríaca, Eddy Lamar, uma das rainhas de Hollywood, que tinha tantas saudades do clima do seu Tirol natal, que tinha instalado no jardim, na sua casa na Califórnia, uma máquina de fazer chuva!
I said I wanted to be an actress, or do something else within the theatrical world, but they laughed at me.
"Eu disse que queria ser atriz, " ou fazer outra coisa dentro do mundo do teatro, " mas eles riram-se de mim.
Yes, after this hocus-pocus the next thing we heard about... her was not as an actress.
Sim, depois deste truque, o que ouvimos depois sobre ela não como uma actriz.
I was the friend and admirer of her mother, the great American actress, Linda Arden.
Era uma amiga e admiradora de sua mãe a grande atriz americana Linda Arden.
She was the greatest tragic actress of her day.
ela era a melhor atriz trágica de seu tempo. Era?
I only wish I could describe it with the incomparable panache, the consummate verve, the enthralling cadences, the delicate gestures, the evocative expressions of America's greatest tragic actress, Harriet Belinda.
Só queria poder descrevê-Ia com a incomparável desenvoltura, o verbo os delicados gestos, as sugestivas expressões da melhor atriz trágica americana, Harriet BeIinda a senhorita Linda Arden.
"the converted Oscar for Best Performance by an Actress."
"o convertido Oscar para Melhor Interpretação por uma actriz."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]