English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What were you expecting

What were you expecting Çeviri Rusça

124 parallel translation
- Is that all? What were you expecting?
И это все?
But what were you expecting to achieve?
Чего же Вы ожидали от нее получить?
How much were you thinking of? What were you expecting to earn?
Скажите сколько вы собираетесь получать?
What were you expecting?
Чего вы ожидали?
What were you expecting?
Думаю, ничего не будет.
What were you expecting?
Ты ожидал другого?
- What were you expecting?
- Как именно?
- What were you expecting?
- А ты что думаешь?
What were you expecting?
А что вы ожидали?
What were you expecting?
А ты чего ждал?
What were you expecting?
Чего ожидали?
- What were you expecting?
- А чего вы ожидали?
Well, yes... it was. So... just what were you expecting when you went over there?
Тогда чего вы ждали, когда пришли туда?
- What were you expecting? - A man.
- А вы чего ожидали?
You and Zane, what were you expecting when you gave your sermon yesterday?
Равви. Вы и Бобби Зейн. Что вы ожидали от меня, когда давали вчерашнюю проповедь?
What were you expecting from me?
А чего вы от меня ждали?
WHAT WERE YOU EXPECTING?
А ты чего ожидал?
What were you expecting for murdering Emma Sanderson?
А что вы ждали за убийство Эммы Сандерсон?
What were you expecting, Tommy Dorsey?
А ты кого ожидала – Томми Дорси?
What were you expecting?
А чего ты ждал?
What were you expecting to smell?
- А какой запах ты ожидал?
What were you expecting, Tyler?
А чего вы ожидали, Тайлер?
- What were you expecting?
- А чего ты ожидала?
What were you expecting to feel when you saw it?
Что вы почувтвовали когда увидели пятно?
- What were you expecting to feel
- Что вы думали вы почувствуете
What were you expecting?
В самом деле? А как именно?
What were you expecting?
Что Вы ожидали?
- What were you expecting?
Ну не знаю.
Why, what were you expecting?
А что ты ожидала?
What were you expecting?
Что тебе не ясно?
What were you expecting, ringing the doorbell at 22 : 00?
Чего ты ожидал, звоня в дверь в 10 вечера?
Come on, man, what were you expecting?
Да ладно, чувак, а ты чего ожидал?
What were you expecting?
А чего ты ожидала?
What were you expecting?
А чего вы ждали?
What were you expecting, Morris?
А что Вы ожидали увидеть, Morris?
- What were you expecting?
- А ты чего ждал?
Not what you were expecting for a general?
Никакой сдержанности!
Right, but what were you expecting?
Хм...
Uncle Kadar, what would you do, if you were expecting a child?
Дядя Кадар, чтобы бы выделали, если бы вы ждали ребенка? .
What exactly were you expecting?
И чего же именно ты ожидал?
Not quite what you were expecting, right?
He coвceм тo, чтo ты oжидaл, вeрнo?
I know this is not what you were expecting, but...
Конечно.
I know this isn't what you were expecting.
Я знаю, это не то, чего ты ожидал.
Now, when you came downtown to CID, what kind of work were you expecting?
Когда ты пошел работать в уголовный розыск, ты какого рода работу ожидал?
What, you were expecting a heart of gold?
А что вы здесь ждали? Золотое сердце?
What the hell were you expecting?
А вы, черт побери, кого хотели увидеть?
What were you expecting to pay?
А Чего Вы Хотите?
You were in shock, and it wasn't what you were expecting.
У вас был шок, вы не этого ожидали
What the hell were you expecting?
Чего, спрашивается, вы ожидали?
I realize it's not what you were expecting.
Я не понимаю, что это не то, чего вы ожидали...
Not what you were expecting, Ben?
Не этого, ты ожидал, Бен?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]