И она здесь Çeviri İngilizce
1,702 parallel translation
И начнётся она здесь.
And this is where it begins.
Подумать только, молодая девушка вошла сюда и была убита. Она лежала здесь, на кровати.
She was lying there, on that bed.
И сколько она здесь находится?
How long has she been down?
Но Дженис хранила здесь свою историю болезни, и судя по ее томографии, она страдала от опухоли головного мозга.
But Janice kept her health records here, and looking at her MRIs, she suffered from a brain tumor.
И она мне сказала : "Странно, здесь та же самая история".
I called her. She said, "That's weird. It's the same thing over here."
Она просто больше здесь не живет? И не разговаривает с тобой?
She's just not living here anymore or talking to you anymore?
Существовали пропагандистские фильмы, которые показывали американским солдатам, которых собирались разместить здесь, перед их приездом, с маленькой старушкой, которая входит в пассажирский вагон, а там черный солдат и белый солдат, и она говорит :
There were propaganda films that they showed American GIs who were going to be stationed over here before they came, with a little old lady coming into a railway carriage and there is a black GI and a white GI and she says,
Она собирается меня убить, она и парни, которые здесь живут... если я не сдамся.
She's gonna kill me, her and the guys who live here... if I don't turn myself in.
Смотри, я могу запустить и заменить все, что он принял прежде чем она получает здесь, все в порядке?
Look, I can run out and replace whatever he took before she gets here, all right?
Она пропадает без вести. И мы здесь не при чём.
She goes missing, it's got nothing to do with us.
Если мы будем говорить потише, она никогда и не узнает, что я здесь был.
If I don't talk too loud, she'll never know I'm here.
Джули Мастерс докажет, и она скоро будет здесь.
Julie Masters can, and she'll be here soon.
Она "задирает нос" и точно знает, кто здесь главный.
She has this tremendous attitude about her and she knows who's in charge.
Она будет здесь, и если она стукач, кем это делает тебя?
She'll be here, and if she's a snitch, what does that make you?
Он пробудет здесь сегодня и завтра. В четверг он снова уедет, а она останется погостить.
He'll be here tonight and tomorrow, then he leaves on Thursday while she stays for a bit.
Покраснение и степень дерматита на коленях Оливии свидетельствуют, что она была здесь перед тем, как была убита.
Redness and the degree of dermatitis on Olivia's knees suggests she was here right before she was murdered.
Извини, возможно, это не мое дело, но она долго отсутствовала и я попросила Эдварда поискать её, и он сказал, что она здесь внизу.
I'm sorry, it's probably not my business but when she was gone for so long, I asked Edward to check, and she said that she was down here.
И гигантские кальмары, торчащие из посуды... "Она здесь?"
giant squids sticking out of cupboards, going, " is she there?
Она изучала Английский, начинала здесь, с шестого класса, потом получила Первую степень, и защитила Докторскую.
She read English here straight out of sixth form, got a First, then her Doctorate.
Да она никогда здесь и не работала!
She never worked here!
И мы будем стоять здесь на холоде и ждать когда она может быть что-то сделает?
So we're gonna stand out here in the cold and wait for her to maybe do something?
Если она не умрет здесь, то, скорее всего, это случится, когда она вернется в свою деревню. Ты только унизишь Уилла и нас.
If she doesn't die in here, she almost certainly will when she returns to her village, and all you'll have achieved is humiliating Will and us.
Может мне кто-нибудь сказать, новенькая здесь всего пять минут, и она уже тусуется с Лидией?
Can someone tell me how new girl is here all of five minutes, and she's already hanging out with Lydia's clique?
Ну, может она и не сотрудник, но она здесь не просто работает, она здесь живет.
Well, she may not be a staff member, but not only does she work here, she lives here.
и если я вам не нужна здесь, то я подумала, что может быть я присмотрела бы за ней еще раз, чтобы убедиться, что она не впутается в неприятности?
I was thinking maybe I'd check up on her again and make sure she's not getting into any trouble?
Она сказала, что здесь темно, и это опасно для мотоциклистов.
She said it's dangerous for motorcycles in the dark.
И она будет работать здесь, если все пойдет хорошо.
And she's gonna work here, which is good.
Нет, она знает, что я здесь, и я позвоню ей сразу после встречи.
Oh, no, she knows I'm here, and I'm supposed to call her the minute the meeting's over.
Ты только что говорила, что её здесь нет, и меня это радует. Она нам без надобности.
You just told me, she isn't, which is fine by me.
И если ты сейчас смотришь этот сюжет, и тебе хочется со мной увидеться тоже и поговорить, пообщаться, я буду очень рада, потому что... Ну, я просто хочу, чтобы ты знал, что я вот она, здесь.
if you're watching this and you want to meet up, i'd be glad to, because... i want you to know that i'm here.
Как бы я хотел, чтобы она оказалась здесь и сказала : "Я же тебе говорила".
Ah, I wish she were here to say, "I told you so."
Спорю, у нее там одно крошечное отверстие и она лежит здесь и ждёт, когда же её хозяин придёт и отремонтирует её, но это не происходит.
I bet it had one tiny hole and it lay here waiting for its owner to come and fix it up but it never happened.
это сложно - знать что она здесь, и не видеть ее.
It's just - - it's hard to have her here and not see her.
И что она увозит Марли в Новую Зеландию, полагаю, ты тоже в курсе, как и все здесь, да?
I suppose you know she's taking Marlee to New Zealand, do you, does everyone know?
Рад, что Энни здесь нет и она не видит моего позора.
I'm just glad Annie's not here to see me crash and burn like this.
И думаю, что она всё ещё у Лэндри - и поэтому вы здесь, а Джексон мёртв.
I'm guessing she's still in Landry's hands, which is why you're here and Jackson's dead.
Так вот, кровь, что у тебя взяли, когда ты был здесь в первый раз, была для анализа ДНК, и теперь мы увидим, совпадает ли она с кровью, что мы нашли на лестничной площадке той высотки.
Well, the sample we took from you when you first came in to the station was for DNA, and we're going to see whether it matches the blood we found on the landing in the tower block.
И если так, то здесь должны жить люди, которым она могла довериться.
And if she did, she probably had people she could trust living right here.
Собственно, здесь она и умерла.
Actually, she died here.
Сиси не скажет ни одной живой душе, что ты здесь, и она обещала позвонить моей маме, чтобы убедиться, что она тоже никому ничего не скажет.
Cece won't tell a soul you're here, And she promised to call my mom To make sure she doesn't say anything either.
Я ищу детектива Риццоли, Мне сказали, что она здесь, хотя ей нужно быть на моем уроке "общайся, защищай и уважай".
I'm looking for detective Rizzoli, who I'm told is here, although she's scheduled to be in my "connect, protect, and respect" class.
Она больше не является учащейся здесь. и она не вернётся сюда, в эту школу.
She's not a student here anymore. And she's not gonna come back to school here.
И если она причастна к серьезному преступлению, это объясняет, почему она покинула Антигуа так поспешно, и почему здесь она была под вымышленным именем.
And if she's involved in serious crime, it explains why she left Antigua in a hurry and why she's been here under a false name.
Потом на меня начинают охотиться и она присылает мне смс с просьбой встретиться здесь.
Next thing I know, I'm being hunted, and then she sends me a text to, to meet her here.
Я люблю эту Феррари, она здесь также быстра как и Enzo.
'I love that Ferrari, and it is as quick round here...' .. as an Enzo.
- и это странно, потому что она выиграла в двух последних домашних заданиях и сейчас она здесь, в последней тройке в первый раз.
- And it's weird, because she's won The last two homework assignments, and now she's in The bottom three for the first time.
У Джереми все же есть прямая связь с другой стороной, и до тех пор, пока он хочет видеть Анну, и она хочет его видеть, она все еще здесь.
Jeremy's still got a direct line to the other side, and as long as he wants to see Anna and she wants to see him, she's still here.
Лекси здесь и она помогает мне со Стефаном.
Lexi's here and she's helping with Stefan.
Она всё делала для девочек, и вот я здесь, брошенный, с двухлетним ребёнком на руках, совершенно один.
I mean, she had done most of the real child raising, and then here I was- - I was left with this two-year-old all on my own.
Здесь есть и третья капля, и она отличается от других.
There's a third blood drop here, and it's different than the others.
Моя мама дала это мне, и если бы Амелия была здесь, она передала бы его тебе.
My mom gave this to me, and if Amelia were here, she'd pass it on to you.
и она 580
и она умрет 20
и она упала 20
и она считает 20
и она была 26
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426
и она умрет 20
и она упала 20
и она считает 20
и она была 26
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426