И она знает Çeviri İngilizce
1,344 parallel translation
Эко больно, но она подходящая девушка для этой работы, и она знает территорию.
Echo's in pain, but she's the right girl for the job and she knows the territory.
Её имя Эсфирь Карпентер, и она знает этих людей.
Her name is Esther Carpenter, and she knows these people.
И она знает это
And she knows it.
А если она знает, что я сделал, и как ты мне помог?
If she knows about what I did and how you helped me out and that.
Я не пью уже 2 года, и она знает это.
I haven't had a drink in two years and she knows that.
Так что она узнала родителей, солгала о своем имени, и она знает, что лгала.
So, she recognized her parents, she lied about her name, and she knew she was lying.
И она знает, как вернуться на остров, так что все что ему нужно сделать - это убить Локка.
And she knows a way to get back to the island, so all he has to do is kill Locke.
И она знает, что никогда не сможет вернуть ту свою невинность.
And she knows she can never regain that innocence.
Она беременна, у нее нет денег, и она знает что Нейтану Скотту есть, что терять. Так почему бы не попробовать? Я думаю, что она просто блефует.
She's pregnant, she doesn't have any money and she knows that Nathan Scott has a lot to lose so why not take a shot?
И ещё, очевидно, она знает, как наилучшим образом продавать страховки.
And apparently she knows how to sell life insurance with the best of them.
"Вот маленькая глупая натуралка, которая сама не знает, кто она и чего хочет от жизни".
"Here's this stupid little straight girl who doesn't know who she is or what she wants to do with her life"
Это древо состоит из лесбиянок, которых она знает, и которые занимались друг с другом сексом.
It's a chart of all the lesbians she knows who have had sex with one another.
Если кто и знает что за секреты у него, так это только она.
If anyone knows what rock he's hiding under, it's her.
Мы будем аккуратны, но мне надо узнать, кто эта девушка, и что она знает о мистере Рейесе.
We'll be gentle, but I need to find out who this young lady is and what she knows about Mr. Reyes.
И она не знает испанского так, как должна бы, откуда бы она не была, если только она не круглая дура.
And she doesn't know enough spanish to be from anywhere they speak it, unless she's really stupid.
Какая мать отправляется на вечеринку и оставляет своего ребёнка с женщиной которую она едва знает и, даже не спросив у неё фамилии или номера телефона?
Well, what kind of mom goes out to party and leaves her kid with a woman she barely knows and doesn't bother to write down her last name or phone number?
Он знает, что если он расскажет своей подружке, что у меня рак, и если она позвонит мне, я брошу трубку и никогда не буду разговаривать ни с одним из них снова, что он и сделал, и что сделала она, и что сделала я.
He knows that if he tells his girlfriend I have cancer and if she calls me, I will hang up on her and never speak to either of them again, which is what he did, and what she did, and what I did.
И она говорила что знает всё - куда я должна пойти, кого я должна встретить...
And she says that she knows everything - what places I should go, what men I should see...
И она все знает?
Does she know?
Конечно, Пэрла не довольна из-за появления нового ребенка и к тому же она не знает еще секса.
Perla's unhappy about the baby, she doesn't know about sex yet.
она ничего не знает вообще ничего она опасна для пациентов и я сказал, что либо она скажет шефу, либо я сам... я хотел, чтобы ты знала, ведь ты ее подруга но, честно говоря, не представляю как вы двое когда-то дружили...
[George] She knows nothing. Nothing. She's a danger to the patients. I told her she could tell the Chief or I could.
Эта кошка сидела у меня на коленях, и она что-то знает. Теперь поверили?
That cat sat on my lap, and that cat knows something.
Наверное, она знает, что Робин и Гисборн там.
She must know Robin and Gisborne are there.
Через 16 лет она вдруг появляется и хочет видеть Хэйли, которая не знает, что её удочерили.
So, 16 years later, she shows up, wants to see Haley, who doesn't even know she's adopted.
Но насколько он красив и любит её, знает только она.
How much he loves her and how handsome her husband is, only she herself knows.
Нет, Но она знает об Аароне, и это самое главное
No, but she knows about Aaron, and that's all that matters.
И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее.
But she knows exactly what to expect. And the kid, sees that maybe there's a decent future for her.
Она прекрасно знала, что он про них ничего не знает, что ему наплевать на них, и он все равно получает лошадей... - вместо денег.
She knew he didn't know anything about them, didn't care about them, but he got them instead of money.
Она сказала, что достаточно хорошо знает всех друзей и клиентов Дарси, но она не знает убитого.
She said she's pretty familiar With all of darcy's friends and clients, But she's never seen the vic before.
Прямо сейчас она вроде как без сознания, но ведет себя странно, и... кто знает, что она может сотворить?
Right now, she's kind of passed out. She's acting pretty erratic, and... I mean, who knows what she might do.
Она не знает моего имени, или чего-нибудь еще, и она просто практикантка, но я чувствую себя по-идиотски.
I mean, she doesn't know my name or anything and she's just a substitute, but I feel like an idiot.
Но в итоге это лучше того, что она знает сейчас. Она хочет добраться до парня, который сделал это с ней. Если она вспомнит, она сможет его посадить и вернуть обратно свою жизнь.
She wants to get this guy who did this to her, so she remembers, she can put him away and have her life back.
Ну.. ладно.. и что? Мы вернёмся с исчадием ада, И посмотрим, что она знает
We... we get back in with the devil spawn, and we see what she knows.
И никто не знает где она.
Nobody knows where she is.
Она даже не знает наши имена, и она полная сучка.
She doesn't even know our names, and she's a total bitch.
Она изобретательна, отлично знает психологию и способна быстро принимать решения.
She is resourceful, has excellent knowledge of psychology and she's capable of split second reactions.
Она знает - и это твоя вина.
She knows, and it's your fault.
Но потом увидела тебя, и теперь она знает, что это была я... Хорошо, Сильвер, расслабься, успокойся, ладно?
Except then, she saw you yesterday, and now she knows that it was me... all right, silver, relax, calm down, all right?
Я просто хотела начать все сначала, а теперь все пропало, потому что Анжела знает о фильме, и она голодает.
I just wanted a fresh start, and now that's ruined because angela knows about the movie and she's fasting.
Она хорошо знает ферму и она помнит Майкла.
She knows the farm well and she remembers Michael.
Она знает "Фулкрум", его методы и секреты.
She knows Fulcrum, their procedures and secrets.
Что она знает, чего хочет, и не желает слушать, что указывают ей другие?
THAT SHE THINKS FOR HERSELF? THAT SHE DOES WHAT SHE WANTS
Слушай, она всё знает. И этого бы не случилось, если бы вы меня не запёрли с этой чёртовой телепаткой.
She knows everything, which never would've happened if you hadn't kept me here with a mind reader.
Кажется, она знает всё о нас и аномалиях.
She seemed to know all about us and the anomalies.
никто не знает много но говорят Они полностью контролируют ее сознание. и она... больше, чем была раньше.
No one knows much, but word is, they control her mind completely, and that she is... more than she was before.
И она довольно много знает про Рабле
- And she knows a lot about Rabelais.
Тина знает, как сильно я ее уважаю, и я думаю, она согласится со мной, что она ещё не готова к такой роли как Мария.
Tina knows how much I respect her, and I think she would agree with me that she's not ready for such an iconic role as maria.
- и это - все, что она знает?
- and that's all she knows?
И кто знает, может быть, она думает также.
And who knows, she might change her mind too.
Она знает не только это, но и то, что я хочу жениться на твоей маме.
Not only does she know that, but she knows that I want to marry your mom.
Да, она определенно знает, как ложиться и переворачиваться.
Yeah, she obviously knows how to lay down and roll over.
и она 580
и она умрет 20
и она упала 20
и она считает 20
и она была 26
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426
и она умрет 20
и она упала 20
и она считает 20
и она была 26
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426