И она хочет Çeviri İngilizce
2,087 parallel translation
Вот она сидит, в четырех стенах, с крышей над головой, с лекарством в ее венах, и она хочет знать, что мне от нее нужно.
There she sits, four walls around her, roof over her head, medicine in her veins, and she wants to know what I want from her.
Слушай, моя новая клиентка, светская львица, у неё есть клавесин, и она хочет, чтобы я задекорировала вокруг него.
Okay, the new client that I have, the socialite- - she has this harpsichord, okay, and she wants me to design around it.
И она хочет пойти с этим в суд и я...
Now she wants to bring someone on the stand who I...
Ну, Джеми сказала что ей тошнит от Кабо, и она хочет поехать в Напу.
Well, er, Jamie said she was sick of Cabo, she wanted Napa.
Роми артистка, и она любит развлекать, и она хочет сделать эту поп песню Она, определённо, должна сделать это, но хорошо ли получается?
Romi's an entertainer, and she loves to entertain, and her making pop music is what she wants to do, she should definitely do it, but is it good?
Максин помешана на своей карьере, и она хочет партнера, который чувствует то же самое.
Maxine is passionate about her career, and she wants a partner who feels the same way.
Она хочет, чтобы я не была счастлива, и она хочет, мм...
She wants me to, um, not be happy, and she wants me to...
Нет, она хочет, чтобы я рассказал завтра в суде правду, так же, как и Джек.
No, she wants me to tell the truth on the stand tomorrow, same as Jack.
Она появляется в твоей жизни... случайно... и, эм, она хочет быть частью твоей жизни?
She finds herself back in your life... by accident... and, uh, now she wants to be a part of your life?
Значит если женщина хочет и карьеру и ребёнка.... То она безответственная.
Okay, so if a woman wants a career and a baby, that makes her irresponsible.
О, у нее такая насыщенная жизнь! Она хочет, чтобы все и всегда знали, чем она занимается.
Oh, she leads such a fascinating life, she wants everyone to know what she's doing at all times.
Она хочет веселиться все время, и это удивительно.
She just wants to have fun all the time, which is awesome.
И я не боюсь умереть, поэтому я расскажу ей то, что она хочет знать, если вы пойдёте и скажете моему сыну, что я не вернусь домой... и что я очень сильно его любил.
And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home... and that I loved him very much.
И она больше всех хочет понять, почему.
She more than anyone would like to hear why.
Потому что это Эйприл и она не хочет, чтобы ты думал, что её на самом деле на что-то не наплевать.
Because she's April, and she doesn't want you to think that she actually cares about something.
Она сказала, что она хочет, и проблема только в том, что не хочешь ты.
She told me that you don't want to have a wedding but that she does.
Я не перестану видеться с Ханной, только из-за того, что она убийца... и моя сестра хочет убить ее.
I'm not gonna stop seeing Hannah just because she's a murderer... and my sister wants to kill her.
От этого мне ещё больнее, потому что всё, что она говорила о том что хочет жениться на мне, что хочет жить со мной И так легко быть с мужчиной
I'm more hurt at this point, because it takes away from anything that she said to me about wanting to marry me or wanting a life with me, and just so easily to be with a man.
Кроме того, она, возможно, и не хочет тебя забирать.
Plus, Yeah, she probably doesn't even want you there.
Я поняла, он хочет переспать с ней, а она, естественно занималась сексом и...
I get it, he wants to have sex with her and she's obviously had sex and...
На самом деле, это дом моей мамы и она может делать все, что она хочет, даже обдирать с тобой обои на кухне.
It's really my mother's house and I guess she can do whatever she wants to it, including having you take down the wallpaper in the kitchen.
И я сомневаюсь, что она хочет подружиться с тобой.
And I kind of doubt she wants to be friends with you.
Сара хочет выйти замуж, и она не понимает почему я не делаю шаги вперед
Sara wants to get married, and she doesn't understand why I'm not making forward motions.
О, да, её сегодня не будет, и он устроит её в другую частную школу, не хочет, чтобы она была здесь, и не хочет, чтобы она тусоваться с нами.
Oh, yeah, she is out as of today and he's putting her back in another private school not want her here, and doesn't want her hanging out with us anymore.
Если он не хочет, чтобы она тусовалсь с нами, они не пошлют нас в ту же школу, куда и её.
If he doesn't want her to hang out with us, they're not going to send us to the same school as her.
Как сказать : " Я не очень хотела выходить замуж, но я родила в средней школе, так что я вышла замуж и сейчас, я снова выхожу замуж потому что моя мама, хочет этого, даже если она лесби, и не может найти пару?
What says, "I don't really want to be married, " but I had a baby in high school, " so I got married
Но она прислала нас сюда, чтобы сказать тебе, она хочет, чтобы вы были снова вместе и мы сделали это, и сейчас мы нападаем на тебя.
No. But she sent us over here to tell you she wants to get back together and we've done that, and now we're hitting on you.
И я прошу тебя, разрешить ей организовать какую-нибудь свадьбу, тогда она получит то, чего хочет, она, Маргарет и Нора.
And I'm asking you to let her arrange some kind of wedding so she can get what she wants, her and Margaret and Nora.
И если она не хочет играть, ей не обязательно оставаться
- If she doesn't want to play, then she doesn't have to stay, you know.
Она хочет быть вместе постоянно И жить вместе, и всё такое... а мы не...
She wants to, you know, be together all the time and, like, live together and all that stuff, and we're just not, in my opinion, at that level, and it's really frustrating her,
Она хочет долгосрочных серьезных отношений, но боится быть брошенной, а кошки это замена и компульсия.
She wants a long-term, meaningful connection, but she's afraid of abandonment, so cats are a crutch and a compulsion.
Я не уверена как она у неё оказалась.Редактор хочет, чтобы я на неё взглянула и поняла с чем соревнуюсь.
I'm not sure how she got her hands on it, but she wants me to take a look at it - and see what I'm up against.
Внимание! Всем постам, разыскивается женщина, которая ужасно хочет стать бабушкой. Она вяжет одеялко для ребенка Лидии, постакухи, которая переспала с её бывшим мужем и младшим сыном.
All units, be on the lookout for a woman who is so desperate to be a grandmother, she's knitting a blanket for the baby of Lydia, the slut who slept with her ex-husband and her youngest son.
Она сказала, что она хочет пойти прикупить бюстгальтеров, и я купил ей лыжный жилет.
She said she wanted to go bra shopping, and so I bought her a ski vest.
И только по этой причине она хочет с тобой переспать.
And for that reason only, she may want to sleep with you.
И если она не хочет видеть рядом определённых людей
And if she doesn't want me around certain people,
Она отдает Эмму на удочерение. и хочет, чтобы я отказался от прав на ребенка
She's putting Emma up for adoption and she needs me to relinquish my rights.
Она хочет, чтобы ты запомнил её сильной, здоровой и счастливой.
She wants you to remember her strong and healthy and happy.
Она хочет, чтоб я вручил Даррену и Кимберли уведомление о выселении из коттеджа.
She wants me to give Darren and Kimberley notice to quit cottage.
Она говорит что знает тебя, и хочет с тобой поговорить.
She says she knows you and needs to get back in touch.
И она не хочет вас прощать.
And she don't wanna forgive either one of y'all.
И она решает, что он не в том положении, чтобы сказать нет, и что она хочет больше, чем оплаченные медицинские счета.
And she figures he's not in a position to say no and decides she wants more than her medical bills paid.
- Она и слышать ничего плохого не хочет о нем.
She won't hear a wrong word said about him.
Но она моя мама и хочет чтобы мы пришли.
But she's my mom and she wants us over there.
Он сильный, она сильная, и никто не хочет сдаваться
But they're so similar, you know. - But it wasn't like that. - She's so strong, and he's so strong, and neither one's going to give in, you know.
Ох... ох, да, а потом было время, когда мы с Леонардом взяли Говарда в Вегас наняли проститутку, и сказали ей притвориться еврейкой, и что она хочет его маленький кошерный огурчик.
Oh... oh, yeah, and then there was the time when Leonard and I took Howard to Las Vegas and paid a hooker to pretend she was Jewish and that she wanted his little kosher pickle.
И если она не хочет выходить за меня замуж - я пойму.
And if she doesn't want to marry me, I get it.
Почему бы мне не набрать ей прямо сейчас и узнать, хочет ли она..
Why don't I call her right now and see if she wants to go out on a date with you
Она просто хочет убраться отсюда и начать все заново.
She just wants to get away from here and start over.
И я никогда не отниму у неё этого пока она не решит, что это то, чего она больше не хочет продолжать пытаться сделать
She's just gonna need a little bit more help carrying, and I'm never going to take that away from her until she decides that's something that she doesn't want to pursue anymore.
И у нее есть информация, которую она хочет нам показать, и мы заставляем ее ждать.
And she's got information that she wants us to see, and we are keeping her waiting.
и она 580
и она умрет 20
и она упала 20
и она считает 20
и она была 26
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426
и она умрет 20
и она упала 20
и она считает 20
и она была 26
и она думает 53
и она твоя 20
и она работает 21
и она согласилась 46
и она сказала 426