Можешь посмотреть Çeviri İngilizce
528 parallel translation
Можешь посмотреть.
Help yourself.
Можешь посмотреть, а Я пока оповещу о нём всю команду.
Look'em over while I fill in the crew.
Подожди, у меня есть его фото, можешь посмотреть.
Look, here's his photo, in case you should see him.
Ты можешь посмотреть.
Have a look.
Да, можешь посмотреть на него.
Yeah, you can look at him.
- Я ее того, бритвой по горлу в колодце она лежит, можешь посмотреть - Почему?
- What makes you think so?
Можешь посмотреть.
You should've seen it!
Теперь ты можешь посмотреть на эти руки?
NOW, WILL YOU LOOK AT THE HANDS? NO. I DON'T WANT TO.
Можешь посмотреть в лицо?
NOW CAN YOU LOOK AT THE FACE? NO. THERE ISN'T ANY FACE.
Можешь посмотреть, как я убью девчонку!
Watch as I kill the girl!
ƒа ладно, ƒжек. " ы же можешь посмотреть, арестовали ли ее.
Of course you can check to see if she's been arrested.
- Мама, можешь посмотреть на эту ладонь?
- Mom, could you read his palm?
- Можешь посмотреть по его блевотине. - Какое мне дело до того, что он ел?
What do I care what he ate?
Ты не можешь посмотреть в глаза демону, пока он сам не придёт и не позовёт.
You can't see the eyes of the demon until him come calling.
Можешь посмотреть?
Can you take a look?
Мои слова на веру не бери. Можешь посмотреть у Ньютона.
Don't take my word for it, you can look it up in Newton.
Ты можешь пойти в машину или ты можешь посмотреть.
You can go wait in the car or you can watch.
... вот, ты можешь посмотреть их.
... that you can look at.
Ты можешь посмотреть мне в глаза и сказать, что мать не имеет права видеть своего сына?
Can you look me in the eye and tell me a mother has no right to see her son?
Ты можешь посмотреть на малыша потом, когда он родится.
You can all see the baby later, thank you.
- Да, ты можешь посмотреть фильм.
- Yes, you may watch the movie.
Я много смотрел образовательных фильмов по телеку. Думаю, это здорово, потому что можешь посмотреть и съебаться.
I watch a lot of educational stuff on telly as well, and I think it's great,'cause you can just watch it and then fuck off ;
- Почему ты не можешь посмотреть на меня?
I mean - - Well, why can't you look at me?
Папа, ты всё ещё можешь посмотреть игру по телевизору.
Dad, you can still watch the game on TV.
- Можешь посмотреть нашу запись, если хочешь.
- You can watch our tape if you want.
Можешь посмотреть из окна.
You can look out the window.
- Мы уже несколько дней не мылись. - Ты можешь посмотреть, как я буду плавать.
" We have not washed us in several days.
Можешь посмотреть парад.
You can watch the parade if you want.
Можешь посмотреть на меня?
Ally, can you look at me?
Можешь посмотреть в интернете что-нибудь про эти курсы?
Can you check out that course for me on the Internet?
Можешь посмотреть на свой дом в последний раз.... Перед тем, как ты и все на твоей планете будете уничтожены.
You will get to see your home one last time before you and everyone on your planet are destroyed.
Ты можешь посмотреть на свой дом в последний раз.
You will get to see your home one last time.
Он хочет знать, ты можешь предложить то, что он сможет посмотреть?
He wants to know, can you suggest someplace he can look?
- Ты можешь сам посмотреть время, не так ли?
- You can see the clock, can't you?
Ты можешь остаться и посмотреть на это.
You watch and wait and see.
Можешь посмотреть и потрогать, никакой туфты.
Handle them, they're not fake
Нет! Если думаешь, что я вру, то можешь сам посмотреть.
No, if you think I'm lying, you can see it for yourself.
Можешь прийти и посмотреть фильм, если хочешь.
You can even come back some time and we will show you the film if you like.
Я решил твою посмотреть Не надейся, зная, каким придирчивым ты можешь быть, я даже "крылышки" отполировал.
- I was hoping to get even. - Not a chance. Knowing how tough you can be, tonight I even polished my wings.
- Можешь у нас посмотреть.
- You can come over to our place and watch it.
Я хочу посмотреть, что ты можешь, как много ты умеешь?
I want to see what you can do, how far along you are.
- Ты можешь пока посмотреть телевизор?
Can you watch TV for a while?
Можешь как-нибудь зайти посмотреть.
You can come spy on me if you like.
Можешь сесть и посмотреть на искусственный огонь.
Would you like to sit and stare at the fake fire?
Можешь на них посмотреть, но не трогай их.
You can look at them, but do not touch them.
Но можешь приходить посмотреть когда хочешь.
But you can look at it whenever you like.
Ты можешь сказать им, что по возвращении я собираюсь отвести ее в голокомнаты, и мы собираемся посмотреть седьмую игру Мировой Серии 1964 года.
I'm going to take her to the holosuite and we're going to watch the seventh game of the 1964 World Series.
Или можешь пойти посмотреть "Волшебника из страны Оз" пока я не вернусь.
Or you can go in and watch The Wizard of Oz and wait for me to come back.
Есть шанс, что ты можешь взять меня посмотреть труп?
Any chance you could take me down to see the body?
Есть место, куда ты можешь прийти и взять посмотреть видео со всеми музеями.
There's a place you can go to rent videos of all the museums.
Ты можешь развернуться и посмотреть на эту леди?
Can you turn around and see this lady?
посмотреть фильм 18
посмотреть 600
посмотреть мир 19
можешь сделать мне одолжение 76
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь мне перезвонить 17
посмотреть 600
посмотреть мир 19
можешь сделать мне одолжение 76
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь мне перезвонить 17
можешь мне помочь 86
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95
можешь рассказать 49
можешь себе представить 200
можешь сказать ему 24
можешь представить 183
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95
можешь рассказать 49
можешь себе представить 200
можешь сказать ему 24
можешь представить 183