Можешь мне помочь Çeviri İngilizce
906 parallel translation
- Не думаю, что смогу тебе помочь. - Ты очень можешь мне помочь.
- I don't think I can- - - lt might help him a whole lot.
Только ты можешь мне помочь.
I need your help.
Только ты можешь мне помочь.
Only you can help me.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
Look, will you please help me, if you want to.
Кэнди, если ты не можешь мне помочь, позови их.
Candy, if you can't help me, call the others.
Ты останешься со мной, дитя. Ты можешь мне помочь. OK.
Come on, Barbara, we haven't much time.
Это единственное, чем ты можешь мне помочь.
I want to have your consent
Есть кое-что, чем ты можешь мне помочь.
There's something that you can do to help me.
Мне нужна кое-какая информация, и только ты можешь мне помочь.
I need some information, and only you can help me.
Только ты можешь мне помочь.
You're the only one who can help me.
Ты сказал, что не можешь мне помочь. А мне нужна услуга.
You say you can't help me, but I have a favor to ask.
Только ты, поверь мне, можешь мне помочь.
Believe me, only you can help me.
Только... ты можешь мне помочь, правда?
Only, you'll have to help me, won't you?
Мне больно, и ты не можешь мне помочь!
I'm hurting, and you can't do anything!
Ты можешь мне помочь.
You can help me.
- как ты можешь мне помочь.
How can you help me, eh?
Видишь, иногда ты можешь мне помочь.
When you put your mind to it.
Может ты можешь мне помочь.
Maybe you can help me.
Не осмеливаюсь тебя просить, Стив... Не знаю, чем ты можешь мне помочь.
I don't have the guts to ask you, but I really need your help.
Ты можешь мне помочь?
Do you want to come help me?
И ты можешь помочь мне.
And you can help me.
Ну, ты всегда можешь помочь мне с домашней работой.
Well, you could always help me with my homework.
- Ты можешь помочь мне с вином.
You can help me bring up some wine from the cellar. That should make you feel at home.
Раз уж ты здесь, можешь помочь мне найти Ларри.
As long as you're here, you can help me find Larry.
- Ты можешь мне очень помочь.
You could help me a lot, Rosalia.
Я не знаю, не знаю во что верить, Курт, но ты единственный, кто может мне помочь, разве ты не понимаешь, только ты можешь помочь.
I don't know, I don't know what to believe Kurt, but you're the only one who can help me don't you understand, only you can help.
Мне нужна твоя услуга. Если ты, как друг, можешь помочь.
I need a favor - that is, if you're a friend in need.
Теперь можешь пойти в мою комнату и мне помочь.
Now you can move into my room and let Mummy have you to herself.
Теперь Ты можешь помочь мне уничтожить его?
Now are you gonna help me destroy him?
Понимаю, ну, пока ты здесь, не можешь ли ты помочь мне.
I see, well, as long as you're here, you may as well give me a hand.
Можешь помочь мне, пожалуйста?
can you help me, please?
- Хорошо, возможно, ты можешь помочь мне.
Alright, maybe you can help me with something.
Луи, ты можешь помочь мне застегнуть платье?
Louis, can you help me button up my dress?
Абсолютно ничего! - Ты можешь помочь мне спасти мир.
- You could help me to save a world.
Я постараюсь помочь тебе... ты можешь мне доверять.
I'll try to help you... Don'tworry you can trust me.
Только ты мне можешь помочь.
Only you can help me.
Только ты можешь помочь мне.
Only you can help me.
Паоло... ты можешь помочь мне.
Paolo... you could help me.
Что теперь Ты можешь помочь мне?
What about now? Is there anything you can help me out with?
- Петер, можешь мне немного помочь?
- Peter, can you help me a little?
- Ты можешь помочь мне?
Could you help me? - Of course.
Ты можешь мне чем-нибудь помочь, К9?
Can you do anything to help, K9?
Мне, например, можешь помочь ты :
There is.
Если хочешь, можешь помочь мне поднять стулья.
If you want, so I can help turn the chair, right?
Ты можешь помочь мне.
You can help me.
Ты можешь мне помочь
That's why you can help me.
Мне сказали, что ты можешь нам помочь.
I was told you could help us.
Может быть, ты мне можешь помочь.
Maybe you can help me.
Ты можешь мне помочь?
Can you help me out?
* Папа, ты можешь помочь мне не бояться?
* Papa, can you help me not be frightened?
Датчанин, только ты мне можешь помочь.
Dane, only you can help.
можешь мне перезвонить 17
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне рассказать 26
можешь мне верить 17
можешь мне доверять 21
можешь мне не рассказывать 18
мне помочь 19
помочь 526
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне рассказать 26
можешь мне верить 17
можешь мне доверять 21
можешь мне не рассказывать 18
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
можешь сделать мне одолжение 76
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
можешь сделать мне одолжение 76
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95