Можно я посмотрю Çeviri İngilizce
332 parallel translation
Можно я посмотрю ваше заведение?
You mind if I look the place over before I go back?
Можно я посмотрю инструменты?
- Can I look at the tools?
Можно я посмотрю твои часы?
May I see your watch?
Нет, ты остаешься здесь А можно я посмотрю на него с лестницы?
He probably knew how much trouble we'd be in without it.
Можно я посмотрю, пожалуйста?
- May I have it? - Yes.
- Можно я посмотрю? - Да..
I'm not looking for a fight, either.
Можно я посмотрю телевизор?
Can I still watch some TV?
Можно я посмотрю?
Can I see that?
Можно я посмотрю?
Do you think you should be looking at that?
Так, я пока посмотрю, можно ли это вообще осуществить.
OK, let me just see if this is even logistically possible.
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.
If you behave, I'll see that you get to King Westley.
- Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
- Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
- А я посмотрю, что можно сделать.
- Sure, I'll case the joint.
Тогда я посмотрю, что можно сделать.
I'd know what to do for you.
Я посмотрю, можно ли вам поменять комнаты.
I'll see if I can get your room changed.
Можно, я посмотрю на ее лицо, г-н Чема
- May I see her face, Mr. Chema?
И когда я говорю, что посмотрю можно ли что-то сделать я говорю это не просто так. Это - закон! Мы можете на меня положиться!
And if I say I'll see what I can do, then I'll definitely find something, you can depend on that.
Я посмотрю, что можно сделать, и перезвоню.
Let me see what I can do. I'll get back to you.
Я посмотрю, что можно сделать, и перезвоню.
Let me check. I'll get back to you.
Я посмотрю, что можно сделать.
I'll see what can be done.
Я схожу вниз и посмотрю, что можно сделать.
I'm going down below and see what I can do.
Я посмотрю, что можно сделать, Петре.
I'll see what can be done, Petre.
Вот если бы после трех часов... Но погодите минутку, я посмотрю, что можно сделать.
It would have been better after 3 o'clock but just a moment and I'll see what I can do.
- Я посмотрю, что можно сделать.
- I'll see what I can do.
Дайте мне 5 минут, я посмотрю, что можно сделать.
Give me five minutes. I'll see what I can do.
Я посмотрю что можно будет сделать.
I'll see what I can do.
Я посмотрю, что можно сделать.
I'll check for you.
Я тут справился о сопернике Лорсоя, посмотрю, что можно будет сделать.
Let me find out who's running in that district then we'll know where we stand.
Можно я посмотрю?
I don't think you're saying what you mean.
Я посмотрю, что можно сделать.
I'll see what I can do.
Марн, я... я пойду и посмотрю, можно ли получше настроить звуковой фильтр, Ваша Безграничность.
Marn, I... Er, no, uh... I'll see if the discriminator can be adjusted, Your Immensity.
Я посмотрю, что можно сделать.
I'm gonna see what I can do.
Можно, я посмотрю?
Oh, may I see?
Я посмотрю, что можно будет сделать с вечерними газетами.
I'll see what can be done about squaring things with the evening papers.
- Можно я посмотрю?
- May I watch? - Please do.
Можно я тут посмотрю?
May I take a look around?
Подождите. Я посмотрю, что можно сделать.
Stay here. I'll see what I can do.
Но я выйду на балкон и посмотрю, можно ли вам спуститься вниз.
but I will go out onto the balcony and see if it is safe for you to climb down into the street.
Можно я на метлу поближе посмотрю?
Could I look at that broom?
Я встречусь с этим Кардиналом Ламберто... и посмотрю, можно ли решить эту проблему цивилизованным путем.
I will see this Cardinal Lamberto and see if we can work things out.
Я пойду посмотрю, если можно...
I'd like to look around, if that's all right.
Поэтому, почему бы Вам не подкинуть пару монет в в эту чашу и я посмотрю, что можно вспомнить.
So why don't you drop a few coins in the jar and I'll see what I remember?
Я пройдусь по комнатам, посмотрю, где тут можно спать.
GREAT, OZZIE. I'M GOING TO GO CHECK OUT THE BEDROOMS
Я посмотрю, можно ли там пройти.
I have to check if they're clear.
Можно я немного посмотрю?
Could I watch a little?
- Мо, а можно, я тоже туда посмотрю?
- Hey, Moe, can I look too?
- Да, я посмотрю, что можно сделать.
- Yes, we'll see.
Может быть, Вы покажете, что у Вас уже есть а я посмотрю, можно ли тут что-то доработать?
Show me what you got and I'll see if we can work with it.
Съешьте пока по булочке, а я посмотрю, что можно сделать.
It's got to be the traffic.
- Но я посмотрю, что можно сделать.
- But I will see what I can do.
Почему бы вам не присесть, а я посмотрю, что можно сделать.
Why don't you sit down and let me see what I can do?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я взгляну 24
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я взгляну 24
можно я кое 48
я посмотрю 1005
посмотрю 743
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
я посмотрю 1005
посмотрю 743
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33