English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она меня хочет

Она меня хочет Çeviri İngilizce

721 parallel translation
А она меня хочет.
She lusts after my body.
Я чувствовал, она хочет о чем-то спросить меня.
I felt she had a question to ask me.
Не могли бы Вы узнать, хочет ли она меня видеть?
Would you please find out if she still wants me?
Он сказал, что она не хочет видеть меня.
He said she didn't want to see me.
- Она хочет меня.
- She wants me.
"У меня нет желания когда-либо вас вас снова видеть." Это может означать, что есть надежда, и она хочет вас видеть.
It may mean there is hope and she wants to see you.
Она написала мне, что хочет, чтобы она была у меня.
They sent it to his mother. She wrote me she wanted me to have it.
- Она хочет выйти за меня замуж.
- She expects me to marry her.
Гора меня предупредила. Она меня не хочет.
The mountain gave me his warning.
Она сказала, что хочет видеть меня.
She said she wanted to see me.
А она хочет меня разрушить.
She wants to ruin me.
Она хочет, чтоб меня судили, как какого-то никчемного убийцу.
She wants to have me tried in court like some little murderer.
Она хочет уйти от меня.
She's going to walk out on me.
Так она хочет спровоцировать меня.
She is provoking me.
Она хочет видеть меня!
She wished to see me!
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
Она меня не хочет.
She wouldn't have me.
Она меня больше не хочет понимать.
She doesn't want to know about me anymore.
Я думаю, что она хочет вас видеть. Но не говорите ей про меня.
I think she wants to see you but she doesn't dare to call you.
И проглотить она меня не хочет, и не отпускает на волю.
It won't swallow me, nor let me go.
Она не ответила сразу, потому что отсутствовала. Но она хочет увидеться с вами, и попросила меня сообщить вам,..
She received your letter... but couldn't answer sooner, Mrs. Rousselet.
Ты уверена, что Бесс хочет побыть у меня? Она, ведь, меня недолюбливает.
Rhoda, you should already be aware of this good reason : we're not divorced.
- Она хочет меня уничтожить!
- She'll be my ruin!
А она не хочет меня осуждать, она готова с этим жить!
She refuses to pass judgment. She accepts it, you understand?
Но пока она не хочет, чтобы кто-то видел меня.
But for now-- - she doesn't want anybody to see me
Однажды, Сандра сказала, что хочет выйти замуж за меня. ... чтобы она могла жить в небольшой двухкомнатной квартире.
One time, Sandra said she wanted to marry me... so she could live in a small 2 bedroom apartment.
Что она хочет от меня? Ну.
If she accepts me as I am, fine, that's great.
Но что ты... то есть, ч... ч... что она от меня хочет?
But what do you... I mean, w... w... what does she want me to do?
- Может быть она хочет увидеть меня голым?
Perhaps she wants to see me naked?
Она ведь хочет меня видеть.
She wanted to see me.
- Она хочет меня видеть. - Надо же. Умерла её тётка.
She raised Esther... a nice woman.
- Но она меня не хочет.
- But she doesn't want me.
Нет, она меня не хочет.
No, she doesn't want me.
Почему она хочет меня разорить?
Why does she want to ruin me?
И потом она хочет меня познакомить с твоей сестрой.
And then she's gonna fix me up with your sister.
Она попросила меня спросить Тристана, не хочет ли он поужинать с ней.
She asked me to ask Tristan if he'd like to have supper with her.
Она хочет утащить меня за собой в могилу.
She wants to drag me down into the grave with her.
Ну ладно, меня она не хочет слушать...
But she won't listen to me.
Она хочет превратить меня во что-то другое.
It wants to turn me into something else.
Как жаль, что в отместку она хочет меня унизить.
It's a very sad attempt to humiliate me.
Поверить не могу, что она и правда хочет меня видеть.
I still can't believe she really wants to see me.
Работал как вол ради Лан, понимаешь, мечтал скопить для нее денег, а она теперь видеть меня не хочет.
l always work hard for Lan, you see? I thought I'd save some money for her.
У меня такое чувство, как будто она хочет попросить меня о чем-то.
I get the feeling she's trying to ask me something.
Слышите? Она хочет, чтобы Вы меня отпустили.
You have to let go.
Брат у меня в тяжелой депрессии, застрелиться хочет. Свет ему не мил. Девушка у него была в Винковцах, а она его обманула.
I promised your Grandma I would look after you... and I will.
Она хочет остановиться у меня.
She wants to stay here.
Она хочет выдать меня за мсье де Жеркура!
But she wants me to marry Monsieur de Gercourt. So?
Она хочет, чтобы он был у меня.
She wants me to have it.
Она не хочет видеть меня таким.
She doesn't want to see me like this, man.
Мне очень повезло, потому что она все еще хочет меня видеть.
I'm very lucky she's even considering seeing me at all.
Я вставил один невинный комментарий про психа из Пенсильвании, и она больше не хочет меня видеть.
I make one innocent comment about some lunatic in Pennsylvania, and I'm cut off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]