Чем могу Çeviri İngilizce
9,877 parallel translation
Чем могу Вам помочь?
Can I help you?
Чем могу помочь?
What can I do for you?
Чем могу помочь, Отец?
What can I do for you, Father?
Чем могу вам помочь, коллеги?
How can I help you, folks?
Чем могу помочь, Трэвис Манава?
What can I do for you, Travis Manawa?
Чем могу помочь?
How can I help you?
Чем могу помочь, святой отец?
What can I do for you, Father?
Я даже не знаю, чем могу быть полезной.
Well, I don't know what I can offer.
О, я видел, как его задницу пинали больше раз, чем могу сосчитать.
Oh, I saw him get his ass beat more times than I can count.
Три недели планирования, и все, чем могу похвастаться...
Three weeks of planning and all I have to show for it...
Здесь больше кисок, чем я могу удержать.
This is more pussy than even I can handle.
Могу я чем то помочь?
Is there anything I can do?
Чем же я могу помочь вам, мисс...
Well then, what can I do for you, Miss...
Чем я могу тебе помочь?
What can I do for you?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Need any help?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Need any help?
Чем я могу тебе помочь?
Can I help you with something?
Я чем-то могу помочь?
Is there anything I can do to help?
Это было потрясающе, и все, о чем я могу думать сейчас... я хочу сделать это снова
It was amazing, and all I can think now... is I want to do it again.
Могу ли я чем-то угостить тебя из кафетерия?
Can I get you something to eat from the cafeteria?
Пусть будет так, я могу нарушить твой шлюз безопасности быстрее чем удалить цифровые права на сингл Битлз.
Be that as it may, I can breach your firewall faster than I can remove he DRMs off a Beatles tune.
Ты не способна видеть картину в целом, а вот я могу, и лучше ты будешь ненавидеть меня и быть живой, чем любить и быть мёртвой.
You are incapable of seeing the bigger picture, but I can, and I would rather you hate me and be alive than love me and be dead.
Я могу чем-то помочь?
Anything I can do to help you?
Чем я могу помочь, мама?
What can I help you with, Mom?
Знаете, я обычно не люблю, когда входят без стука, но чем я могу вам помочь?
You know, I usually frown upon walk-ins, but how can I help you?
Я могу тебе чем-то помочь?
Can I help you with something?
Чем я могу вам помочь?
What can I help you with?
Итак, чем я могу помочь вам?
So, what can I do for you?
... ни то чтобы он всегда предупреждал о своем исчезновении... Но могу вас заверить, полиция Готэма более чем способна защищать закон в городе даже без героя в маске, прикрывающего наши спины.
It's not like he punches a time clock, but I can assure you that the Gotham police force is more than capable of keeping this city safe.
Не знаю, чем ещё я могу помочь.
I don't know what else I can give you.
Я могу чем-то помочь?
Can I help you?
Не могу найти. Вчера мы получили информацию о том, в чём могут обвиняться эти 22 человека. Они что-то скрывали.
Nothing here... we don't know what.
Я не могу предложить Дейзи то, что она хочет или в чём нуждается.
There's nothing I have to offer Daisy that she wants or needs.
Чем я могу помочь?
What can I do?
Я могу уверить вас, что вы здесь ни при чем.
I promise this had nothing to do with you.
Могу я чем-то помочь?
Can I do something for you?
Я могу вам чем-то помочь?
Can I help you?
Прости меня, Господь, но я больше не могу смотреть на разрушения, творимые человеком, которого я люблю больше, чем себя.
Forgive me, Lord, but I can no longer continue to look on at the destruction of the man I love more than I love myself.
Ага, и как это я могу управлять хоть чем-нибудь здесь?
- Yeah, how do you imagine that I am driving anything here?
Я не могу думать сейчас ни о чем, кроме Нормана.
I can't think about anything but Norman right now.
Могу тебе чем-то помочь, Винсент?
Can I help you with something, Vincent?
Это все, чем я могу помочь, брат.
If there's anything I can do to help, cousin.
Ага, чем я могу помочь?
Yeah, what can I do for you?
Я могу вам чем-то помочь, мистер Уорнер?
Is there something I can help you with, Mr. Warner?
На протяжении всей жизни. Это больше, чем я могу сказать о тебе или Алеке.
We had our entire lives.
Чем я могу Вам помочь?
What can I do for you?
Но по твоему взгляду могу сказать что ты и глаза не сомкнешь пока не выяснишь в чем дело.
But I can tell by that look in your eye that you're not gonna get any rest till you figure it out.
Ты соврала мне больше раз, чем я могу сосчитать.
You've lied to me more times than I can count.
Я не могу куда-нибудь пойти, сэр, или чем-нибудь заняться.
I can't go anywhere, sir, or do anything.
Я могу вам с чем-нибудь помочь?
Is there something I can help you with?
Что я могу сказать Вам так это то, что эта работа, это место для меня важнее, чем Вы можете себе представить.
What I can tell you is that this job, this place, is more important to me than you realize.
чем могу вам помочь 267
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу ли я узнать 22
могу я узнать ваше имя 42
могу 1379
могу я спросить 568
могу я войти 250
могут 144
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я спросить кое 41
могу я посмотреть 59
могу я узнать ваше имя 42
могу 1379
могу я спросить 568
могу я войти 250
могут 144
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я спросить кое 41
могу я посмотреть 59