English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я всегда буду рядом

Я всегда буду рядом Çeviri İngilizce

245 parallel translation
Я всегда буду рядом,... независимо от того, что случится.
And I'll always be around, no matter what happens.
Я всегда буду рядом.
I was always gonna be there.
Я всегда буду рядом.
You must never worry. I'll always be there.
Я всегда буду рядом.
I'll always be with you.
Я всегда буду рядом.
I'll always be here.
Я всегда буду рядом с тобой, и... не беспокойся, хорошо?
I'll always be there for you, so... don't worry, okay?
Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой. Вечно!
No matter what happens, I'll always be with you forever.
Но я всегда буду рядом с тобой.
But I will always... be there.
Эмбер я всегда буду рядом с тобой, как друг и брат.
Amber I'll always be there for you, as a friend and as your brother.
Никто тебя не обидит, я всегда буду рядом,
Nobody will hurt you I'll always by your side
И в любом случае, я всегда буду рядом.
No matter what, I'll always be with you.
Я всегда буду рядом.
I will always be here for you.
Баффи, я всегда буду рядом, если понадоблюсь.
Buffy, I'll always be here when you need me.
Неважно каким, я всегда буду рядом.
And no matter what, I'll always stand by him.
Отныне я всегда буду рядом с вами.
From now on I'll be at your side.
Я всегда буду рядом.
I'll be right here.
Я всегда буду рядом.
I'm always with you.
Мицу, даже если я сделаю харакири, я всегда буду рядом с тобой.
So Mitsu even though I kill myself I'll always be by your side.
Но помни, что я всегда буду рядом.
I just want you to know that I'm here.
Я всегда буду рядом, Джилл. Мы не расстанемся.
I will never be far from you, Jill, ever again...
Когда ты в сети, я всегда буду рядом.
When you access the net, I will always be beside you.
Я, может, и не идеал, но я всегда буду рядом.
I'm not perfect, but I'll always be there for you.
Я всегда буду рядом с тобой.
I'll always be with you.
Саммер, где бы ты не была, я всегда буду рядом.
Hey, Summer, wherever you go... there you are.
Мне жаль, что я не могу сказать, что я всегда буду там рядом с тобой, но так или иначе я хочу пообещать, что я всегда буду рядом.
I wish I could say that I'll always be there for you, but... somehow I get the feeling that may not be a promise I can keep.
Я всегда буду рядом с тобой, Лапочка.
I will always be beside you, Loverboy.
Я всегда буду рядом.
I'll always be there for you.
Встречаться с другой девушкой, я всегда буду рядом с тобой.
Meet a girl, I'll always follow you.
Я всегда буду рядом, детка.
I'm not goin'anywhere, baby.
И я всегда буду рядом, чтобы твои ноги лежали на моих плечах.
"I'll always be here for you to rest your ankles upon my shoulders."
И я всегда буду рядом.
And I will be there for you.
Дан Чжа, я всегда буду рядом. Ни о чём не беспокойся.
Dang Ja, I will always be by your side.
что я буду рядом всегда с тобой. чтобы ты не растерялся.
I'll hold on to you tight, so you won't get lost.
что я буду рядом всегда с тобой.
♫ Remember I'll always will be here. ♫
что я буду рядом всегда с тобой.
When there's an uproar here? Well, I don't know...
Я сказал ей, что бросаю теннис и всегда буду рядом с ней.
I'd told her I decided to give up tennis and look after her instead.
Я сниму соседний дом, и всегда буду рядом с тобой.
I'll rent the one right next to it, so I'll always be near you
Я всегда буду с тобой рядом!
I will be always be there with you!
Но я всегда, всегда... буду рядом с тобой, когда ты вернёшься.
But I'll always, always... be right here When you get back.
Я помог ей и обещал, что всегда буду рядом, чтобы ее защищать.
I helped her. And I promised her that I'll always just be there... to protect her.
Венди, детка обещай, что не бросишь ходить в церковь. Я буду рядом, буду всегда следовать за тобой.
Wendy, honey... you promise me you'll keep doing your church thing, and I'll be there right next to you, haunting you.
Ты закончила школу и я не всегда буду рядом, чтобы направлять тебя.
You're out of school and I can't always be there to guide you.
Я всегда буду находиться рядом, как в игре в прятки.
I'll always be close, like hide-and-seek.
Имей кое-что в виду, Майк, я не всегда буду рядом.
You just remember one thing, my friend. I may not always be here.
Я буду всегда рядом с тобой, я буду всегда защищать тебя.
I will always be there for you. I will always protect you.
Я просто всегда буду рядом с тобой, неважно зачем.
I will always be there for you, no matter what.
Я буду рядом всегда, когда вырастешь тоже.
Even when you're a grown man. All your life.
Я всегда буду рядом.
I will always care about you.
Знаешь, я ведь не всегда буду рядом, чтобы решать такие проблемы.
You know, I'm not always gonna be around to run interference.
Я не всегда буду рядом.
I'm not alwaysgonna be around.
'И пожалуйста помни,'если я тебе буду нужен,'я буду рядом...'... ведь ты всегда останешься для меня моей красивой маленькой девочкой.
'And please remember,'that whenever you need me, 'I'll be listening...'... cos you'll never stop being my beautiful baby girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]