English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я всегда любил тебя

Я всегда любил тебя Çeviri İngilizce

157 parallel translation
Я всегда любил тебя.
I've always loved you.
Я надеюсь, я смогу тебе сказать, что я всегда любил тебя.
I hope that I may tell you everything, that I have always loved you.
Я всегда любил тебя. Я люблю тебя.
I have always loved you Eva, I still love you.
Я всегда любил тебя.
I have ever loved thee.
- Я всегда любил тебя, с детских лет
I've always loved you ever since we were kids.
Я всегда любил тебя и сейчас люблю.
I have always loved you, and still love you.
- Ты же знаешь, я всегда любил тебя.
- And you know I've always loved you.
Я всегда любил тебя, Мюррей.
I always liked you, Murray.
и всегда буду... всегда... постойка... Я всегда любил тебя...
I've always been in love with you..
Я всегда любил тебя, Маргарет.
I've always loved you, Margaret.
Я люблю тебя, Лила, я всегда любил тебя.
I love you, Leela. And I always have.
И я сделал то, что было необходимо. Но я всегда любил тебя, как сына.
But I've always loved you like a son.
Я всегда любил тебя!
I won't let you do this to us!
Я всегда любил тебя, Шон.
I always loved you, Shaun.
Я всегда любил тебя!
I love you forever!
Зак, я всегда любил тебя. Я терпел твои истории про гребешков и животных потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой. А это для меня самое главное.
Sack, I've always liked you... so I put up with your stories about scallops and otters, and it's all good because you seemed to make her happy and that's what matters to me most.
И я всегда любил тебя.
And I've always loved you.
Вот я и подумал, что, если я лишу тебя суперсилы возможно, ты научишься любить меня так, как я всегда любил тебя.
So I thought if I had the powers, you may learn to love me the way I have always loved you.
Я всегда любил тебя... И всегда буду, несмотря ни на что.
i've always loved you... and i always will, no matter what happens.
Я всегда любил тебя и всегда буду любить.
i've always loved you, and i always will.
Я всегда любил тебя.
I never stopped loving you.
Я всегда любил тебя, Пэм. Всегда.
I never stopped loving you, Pam, ever.
Я всегда любил тебя.
I've loved you for ages.
Я всегда любил тебя, хотел тебя и нуждался в тебе.
I've always loved you and wanted you and needed you.
Я всегда любил тебя сильнее всех, Сид.
I always loved you the best, Sid.
- А я тебя люблю и всегда любил!
- I do, honey. I always did!
Τы всегда была сο мной. Ηезависимо οт того, любил ли я тебя, ненавидел или казался безразличным.
Yes, you are always with me, no matter whether I loved you, hated you, or seemed indifferent.
Я всегда тебя любил.
But I always loved you!
Мэри, что бы со мной ни случилось, что бы обо мне ни говорили... помни, что я всегда тебя любил. И пока жив любить буду.
Trude, please pack my things rigth away, we'll leave here at once.
Маленькая лгунья, ты же знаешь - я всегда тебя любил!
Little liar, you know I've always loved you!
- Я только что сказал жене, что всегда любил тебя.
I just told my wife I've always loved you.
Я всегда любил только тебя.
I always loved you.
Я всегда думал о нашем браке, я всегда тебя любил.
We always planned to get married. I've always loved you.
я тебя люблю! И всегда любил! Я думаю, что заслуживаю ответа.
[Sighs] Look, maybe I'm just makin'a fool of myself here, but...
Я тебя люблю. Всегда любил и всегда буду.
I love you. I always have, and I always will.
А я всегда любил тебя.
- I never stopped lovingly, Thel. - Don't!
Я всегда любил только тебя одну и боялся потерять,
I have always loved you.
Да, конечно, я тоже всегда тебя любил.
Yeah, well, I've always loved you too.
А я всегда тебя любил...
Well, I always loved you.
Я тебя всегда любил.
I've always loved you.
Я хочу сказать, я всегда... я всегда, всегда любил тебя.
And I love you. I mean, I always.... l have always, always loved you.
Дженна, я я всегда тебя любил.
Jenna'l.... I've always loved you.
Любил всегда я только тебя.
You're the only woman I ever loved.
Всё это время ты была песней, и прежде, чем песня умрёт, я должен сказать тебе, я должен сказать, что всегда любил тебя.
You were the song all along And before the song dies I should tell you I should tell you
Я люблю тебя. Я всегда тебя любил...
So I can see you.
Я люблю тебя, и всегда любил.
I'm in love with you and have been for. ever.
Я ведь всегда любил тебя, моя королева.
I have always loved you, my Queen.
Я всегда тебя любил.
I've always loved you.
Я всегда... любил тебя!
I've always Liked you
Я всегда любил тебя.
I never stopped loving you, you know?
Я всегда тебя любил!
I always have!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]