Я позвоню тебе позже Çeviri İngilizce
287 parallel translation
Я позвоню тебе позже.
I'll phone you later.
Я позвоню тебе позже.
I'll call you later.
- Я позвоню тебе позже. - Замечательно.
- I'll phone you later.
- Я позвоню тебе позже.
- I'll call you later.
Нет, я позвоню тебе позже.
No, I'll call you later.
Я позвоню тебе позже, пока.
I'll call you later, bye.
Я позвоню тебе позже, мы встретимся и поговорим, хорошо?
I'll call you later on and we'll get together and talk, OK?
Я позвоню тебе позже, ОК?
I'll call you later, okay?
Я позвоню тебе позже, я обещаю.
I will call you later. I promise.
Я позвоню тебе позже, хорошо?
I'll call you later, all right?
Ладно, я позвоню тебе позже.
OK. Well, I'll call you later, and don't worry, I promise
Я позвоню тебе позже.
I'll ring you later.
Не, я пас. Слушай, я позвоню тебе позже насчет работы, ладно?
Nah, man, I'll pass.
Хорошо. Я позвоню тебе позже.
Okay. I'll call you later.
Ханс Эрик... Я позвоню тебе позже.
Hans Erik I'll call you later.
Я позвоню тебе позже
But I'll call you later.
Я позвоню тебе позже?
I'll call you later?
- Я позвоню тебе позже?
- Can I call you?
Послушай, я позвоню тебе позже.
Listen, I'll call you later.
Я позвоню тебе позже, сейцас у меня дела.
I'll call you later, I've got things to do.
Я позвоню тебе позже, мама.
I'll call you another time.
Я позвоню тебе позже
It was nice meeting you.
Я позвоню тебе позже.
I'll call you back.
Я позвоню тебе позже, мама.
I'll call you later, Mum.
Я позвоню тебе позже.
Shall I call you later?
- Я позвоню тебе позже. Пока.
- I'll call you back later.
Я позвоню тебе позже.
I will call you later.
Я позвоню тебе позже, хорошо?
Kill her.
Ну-ну, слушай, я позвоню тебе позже, ладно?
So--so look, I'll call you later, okay?
Ладно, слушай, я позвоню тебе позже, ок?
Hey, listen. I'll call you later, okay?
Я позвоню тебе позже, хорошо?
I'll call you later, right?
Хорошо, я позвоню тебе позже.
Okay, I'll call you back.
Я позвоню тебе позже. - Стой.
Wait.
Я позвоню тебе позже.
All right, I'll call you later.
Хорошо, я позвоню тебе позже.
Okay. I will call you later.
- Я позвоню тебе позже?
I'll call you later?
Я позвоню тебе позже, мама, хорошо?
I'll call you later, ok? I'll call you now.
Позже, я позвоню тебе насчет моих налогов, Фрэнк.
I'll call you later about my income tax, Frank.
Я позвоню тебе позже.
- I'll call you later.
- Я тебе позже позвоню.
- l'll call you later.
Я уберу и позвоню тебе позже.
So why don't I clean up and get back at you a little later?
Я тебе позже позвоню.
I'LL CALL YOU LATER.
Слушай, я тебе позже позвоню.
LOOK, I'LL CALL YOU LATER.
Вообще-то ненадолго, и связь там очень плохая,... так что я скорей всего, позвоню тебе позже.
The cell will be bad, so I'll just check in with you later.
Но я позвоню тебе позже, хорошо?
I'll call you later, ok?
- Я позже тебе позвоню, хорошо?
- I'll call and check up on you, okay?
Я позвоню тебе... позже?
I'll call you...
- Ну, я... я тебе позже позвоню.
I'll, um...
Я позже тебе позвоню.
I'll call you later.
Я тебе позже позвоню.
I'll call you later.
Можно я тебе чуть позже позвоню?
Um, can I actually call you a little later?
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню вам позже 17
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню вам позже 17
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
позвоню тебе позже 57
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
позвоню тебе позже 57