Возьми мою машину Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Возьми мою машину. Если я проиграю, она твоя.
Coge mi coche, si me equivoco, es tuyo.
Возьми мою машину.
Suba a mi auto.
Возьми мою машину.
Llévate mi auto.
Вот, возьми мою машину.
Llévate mi coche.
Возьми мою машину.
Que te acompañe el chófer.
Если хочешь, возьми мою машину.
Llévate mi coche si quieres.
И вообще, возьми мою машину.
- Es más, lleva mi auto. - ¿ En serio?
Возьми мою машину.
Toma mi auto.
Ладно, так и быть. Раз у тебя нет твоей суперскорости, то возьми мою машину.
Está bien, ya que a tu súper-velocidad se le acabó la gasolina toma mi Yaris.
Хорошо, возьми мою машину.
Bien, llévate mi auto.
- Возьми мою машину.
- Coge mi coche.
Возьми мою машину иделай все что хочешь
Llévate mi auto a donde necesites.
Ладно, возьми мою машину.
De acuerdo, toma mi auto.
Возьми мою машину.
Coge mi coche.
Возьми мою машину... - Нет!
- Y sálvate con Carl.
Это всего лишь догадка, но возьми мою машину и проверь, не было ли его там.
Es una corazonada loca pero quiero que cojas mi escarabajo y vayas para ver si él estuvo allí.
Возьми мою машину!
Aquí, toma mi coche.
Вот. Возьми мою машину.
Llévate mi auto.
Возьми мою машину.
Llévate mi coche.
Возьми мою машину.
Bien, vamos en mi auto.
Возьми мою машину.
Coged mi coche.
Возьми мою машину.
Toma prestado mi coche.
Возьми мою машину, если хочешь.
Tome mi camioneta, si quieres.
Ана, возьми мою машину.
Ana, llévate mi auto.
Возьми мою машину, поверни ключ, и убирайся отсюда к черту.
Toma mi auto, enciéndelo y aléjate de aquí.
Возьми мою машину и уезжай.
Tomen mi auto. Corran.
Возьми мою машину.
Toma. Coge mi coche.
Возьми мою машину.
Llévate mi coche, ¿ vale?
Вот, возьми мою машину.
Ten. Llévate mi coche.
Возьми мою машину
Usa mi auto.
Бери... возьми мою машину, попрощайся с отцом и уезжай.
Llévate el auto, despídete de tu padre y comienza una nueva vida.
Вот, возьми мою машину.
Aquí, toma mi auto.
Просто возьми мою машину
Lleven... Llévense mi carro.
Возьми на ночь мою машину.
Cuídame el auto esta noche.
Черт возьми, ты заблевал мою машину!
Me cago en Ia puta, BachI. ¡ Ya me Io has salpicado!
Вот, возьми мою кредитку, и используй ее, чтобы залезть на склад спецэффектов и стащить машину.
Mira, aquí, toma mi tarjeta de crédito, úsala para entrar en el almacén de efectos especiales y roba una.
Ладно, тогда возьми мою машину, хорошо?
No creo que pasases un control de alcoholemia. Esta bién, bueno, toma mi coche, ¿ esta bién?
Возьми для верности мою машину.
Llévate mi coche para estar seguros.
Возьми мою машину и разыскивай её сама.
Es no es mi culpa que no podía - Abrazarla licor. - Oh, no,...
возьми мою 60
возьми мою руку 82
мою машину 27
машину 311
машину времени 16
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми мою руку 82
мою машину 27
машину 311
машину времени 16
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113