Говорите после сигнала Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Если вы хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Si desea dejar un mensaje por favor espere el tono.
Говорите после сигнала.
Hazlo después de la señal.
- Говорите после сигнала.
Deje su mensaje después de la señal.
Пожалуйста, говорите после сигнала.
Por favor, comience a hablar cuando oiga la señal.
Пожалуйста, говорите после сигнала. По завершении нажмите "решётку".
'Por favor, deja el mensaje después de la señal Presiona #, al finalizar.'
Пожалуйста, говорите после сигнала.
Por favor, deja el mensaje después de la señal.
Пожалуйста, говорите после сигнала.
Por favor hable después del tono.
Если вы хотите оставить сообщение для Марка Дарси, говорите после сигнала.
Si tienes un mensaje para Mark Darcy, déjalo después del tono.
Привет. Это Джойс Мур. Говорите после сигнала.
Hola, habla Joyce Moore, haz el acto al oír el tono.
Если хотите оставить сообщение, говорите после сигнала.
Si desea dejar un mensaje, hágalo después del tono.
Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.
Ahora, si eres genial, déjalo después de la señal.
"Привет, это Грэйс! Улыбнитесь и говорите после сигнала!"
'Hola, soy Grace, sonríe y habla después del beep'
( Автоответчик ) Это телефон Натали, пожалуйста, говорите после сигнала.
Hola, soy Natalie. Por favor, deje su mensaje después de la señal.
"Привет, вы дозвонились Томми, говорите после сигнала".
Hola, soy Tommy, deja tu mensaje.
Надпись : "Говорите в микрофон после сигнала"
CONFIESE CUANDO OIGA LA SEÑAL
Говорите после звукового сигнала...
Usted dejará un mensaje de voz para... No lo entiendo.
После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение.
DESPUÉS DE OÍR EL BEEP, POR FAVOR HABLE CLARO, DEJE SU NOMBRE, LA FECHA DE LA LLAMADA Y DEJE UN MENSAJE DETALLADO.
сигнала 24
сигнала нет 64
говори уже 95
говорить 346
говорить можешь 22
говорят 6386
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорил 1164
сигнала нет 64
говори уже 95
говорить 346
говорить можешь 22
говорят 6386
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорил 1164
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорили мне 22
говорю 1317
говорите потише 26
говорить правду 46
говорить о том 19
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорили мне 22
говорю 1317
говорите потише 26
говорить правду 46
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говоришь по 55
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говоришь по 55