English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Здесь нет камер

Здесь нет камер Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
Это не телевизионное шоу, здесь нет камер,
Esto no es un programa. No hay cámaras aquí.
Нет, здесь нет камер.
No, no tengo un camarógrafo conmigo.
Здесь нет камер.
No hay cámaras aquí.
Слушай, у тебя здесь нет камер наблюдения. И ты — единственный, кто может мне помочь. Понял, гений парковки?
De acuerdo, mira, amigo, no tienes vigilancia de vídeo aquí fuera, así que tú eres el único que puede ayudar ¿ de acuerdo, genio?
Здесь нет камер ни внутри, ни снаружи здания.
No hay cámaras adentro ni afuera del edificio
Доктор, здесь нет камер или микрофонов.
Doctor, no hay cámaras o micrófonos en esta habitación.
- Здесь нет камер.
- No hay cámaras aquí.
Здесь нет камер для малолетних преступников, но вы несете ответственность за Ташу до слушания.
No hay libertad bajo fianza para los menores, pero sereis responsables de Tasha hasta su audiencia.
Здесь нет камер, нет микрофонов, никто не подслушивает.
No hay cámaras, ni micrófonos, nadie nos escucha.
Здесь нет камер.
Aquí no hay cámaras.
Здесь нет камер, мисс Поуп.
No hay cámaras, señora Pope.
Здесь нет камер
Las cámaras no están rodando.
У вас же здесь нет камер видеонаблюдения?
No tendrá por casualidad cámaras de vigilancia, ¿ verdad?
Слушай, здесь нет камер.
Mira, ahí no hay cámaras.
Нет, и здесь нет камер слежения.
No, y no hay cámaras de seguridad.
Здесь нет камер, и это уже не первое наше психопатическое состязание.
No hay cámaras de TV aquí, y este no es nuestro primer rodeo psicópata.
Здесь нет камер, нет микрофонов.
Aquí no hay cámaras, ni micrófonos.
Здесь нет камер.
No hay no hay cámaras aquí.
Здесь нет камер наблюдения.
No hay cámaras de tráfico.
Трейси уже проверила, здесь нет камер.
Traci ya lo ha comprobado y no hay ninguna cámara.
Здесь нет камер.
Estamos en una zona sin cámaras.
Здесь нет камер наблюдения.
Uh, no va a conseguir nada de vigilancia aquí.
Жутковатая особенность этого коридора в том, что здесь нет камер.
Lo peculiar de este pasillo es que no hay cámaras.
Здесь нет камер!
Nada de cámaras.
Здесь же нет никаких камер.
Además no tiene vigilancia ni nada.
Здесь нет ни камер, ни микрофонов, ничего.
No hay cámaras, no hay micrófonos, nada.
У вас случаем, нет здесь камер наружного наблюдения?
No tienen cámaras de seguridad, ¿ verdad?
Камер здесь тоже нет. Майклу непросто досталась эта информация.
Michael pasó un montón de problemas para conseguir esto de inteligencia.
Здесь нам немного повезло. У видео магазина нет камер, но одной, которая снимает парковку, удалось захватить пару кадров.
Aquí tuvimos algo de suerte, la tienda de video no tenía cámaras pero una cámara de seguridad de otro estacionamiento hizo algunas tomas.
Здесь нет камер.
- Oye, oye.
Здесь нет ни КПП, ни камер.
No hay controles, ni cámaras.
- У нас нет одиночных камер здесь, в Брайарклиффе, Бэтти.
- No hay habitaciones simples aquí en Briarcliff, Betty.
Я так понимаю, здесь нет... камер наблюдения, да?
Supongo que no hay ninguna, ¿ cámara de seguridad por aquí?
Камер наблюдения здесь нет, так?
Aquí no hay cámaras de seguridad, ¿ no?
Здесь нет ни камер, ни микрофонов.
Aquí dentro no hay cámaras ni micrófonos.
- Камер здесь нет?
- ¿ No hay cámaras?
Сенатор, здесь только мы двое.... камер здесь нет... давайте быстро и по делу.
Senador, es sólo los dos de nosotros... no hay cámaras en aquí... así, corta y sweet'll hacerlo.
Камер здесь нет.
No hay ni rastro de cámaras de seguridad.
Здесь камер нет.
No hay cámaras aquí atrás.
Но здесь нет камер, так что скажу прямо :
Veo que no hay cámaras, así que déjeme ser claro :
Оба здания пустуют, камер наблюдения здесь нет.
Los edificios están abandonados y no hay cámaras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]