Идите с миром Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Идите с миром. И скажите принцу, Что острота его утратит соль, Когда заплачет от неё народ.
Así pues, partid en paz y decidle al Delfín que su broma parecerá de gusto insípido cuando con ella miles lloren más de lo que han reído.
Идите с миром!
¡ Iros con viento fresco!
Изгоните демонов и идите с миром.
Saque el demonio del cuerpo...
Во имя Отца, Сына и Святого духа, возрадуйся Пречистая Дева Мария, идите с миром.
... en nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo. Ave María Purísima. Podéis iros en paz.
Идите с миром, брат Приор
- Vaya en paz, Hermano Prior.
- Меа кульпа. Идите с миром, дочь моя.
Va en paz, hija
Ясно? Идите с миром!
Vayan en paz.
Идите с миром.
Podéis ir en paz.
"Идите с миром."
Ve tranquilo.
Окей, идите с миром, друзья.
Id con Dios, compañeros. No, no, no.
Идите с миром.
Ahora vayan con Dios.
Идите с миром и Господь да благословит вас
Vade in pace, et Dominus vobiscum ( Ve en paz y que el Señor esté con vosotros )
Идите с миром.
Que la paz sea contigo...
Идите с миром.
Que Dios los proteja.
Идите с миром.
Ve en paz.
Забирайте свой теодолит, мисс Клиффорд, и идите с миром.
Agarre su teodolito, Srta. Clifford... y váyase.
Идите с миром, чтобы любить и служить Господу.
Id en paz y amor y servid al Señor.
Идите с миром и служите Господу. Аминь.
Vayan en paz y sirvan al Señor.
Идите с миром, чтобы любить и служить Господу.
Id en paz a amar y servir al Señor.
Идите с миром.
Podemos ir en paz.
Месса окончена, идите с миром.
La misa ha terminado, id en paz.
Прошу, идите с миром.
¡ Por favor, id en paz!
Идите с миром.
Pueden ir en paz.
Аминь. Идите с миром. Месса свершилась.
Benedicat vobis Omnipotens Deus In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Идите с миром!
Los soldados están de camino.
скоро я приду и праведной рукой свое святое дело сотворю. Идите с миром.
Así, partid en paz.
идите спать 91
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с нами 25
идите с ним 28
идите скорее 21
с миром 37
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с нами 25
идите с ним 28
идите скорее 21
с миром 37
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите за мной 539
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите за мной 539
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите уже 46
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите уже 46