English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто тут босс

Кто тут босс Çeviri İspanyolca

18 parallel translation
Ещё будет время понять, кто тут босс.
Siempre me gusta saber quién es el jefe.
Я думаю, та, что Элтон Джон написал для парня в "Кто тут босс".
Creo que es la que Elton John escribió para el de : ¿ Quién Manda a Quién?
Ну, ты сказал ей кто тут босс?
- Le dijiste quién manda?
Но кто тут босс?
pero quien es el jefe?
- Пусть знают, кто тут босс.
- ¡ Enséñales quién manda!
Покажите - кто тут БОСС!
Demostrará quién manda
( про сериал "Кто тут босс?", 1985-1991 )
"¿ Quién es el jefe?" - Tony.
Правильно, покажи, кто тут босс!
Muy bien, muéstrales quien es el amo. Vamos!
Покажи ей, кто тут босс. - Я не ее босс.
Muéstrale quién es la jefa.
Ну, говорите, кто тут босс, и берите ее.
Entonces, ¿ quién es el jefe?
Этим штукам стоит показывать, кто тут босс сейчас и вообще.
Está bien enseñarles quién manda de vez en cuando.
Давай, покажи этой ноге, кто тут босс.
Venga, vamos a mostrar a esa pierna quién es el jefe.
Надевала страпон, наклоняла тебя... и показывала, кто тут босс?
¿ Te amarraba, te hacía bajar la espalda en la cama, y te mostraba quién era el jefe?
Так кто тут босс, Тайни Данза *? * Tоny Danza играл в сериале "Кто здесь Босс?"
¿ Quién es el jefe, "Tiny" Danza?
Я покажу этим политиканам-толстосумам, кто тут Босс!
¡ Les enseñaré a los gordos políticos quién manda!
Покажи этой руке, кто тут босс.
Muéstrale quién manda.
Да, ты должен задать себе вопрос, кто тут босс?
Sí, debes preguntarte :
Еще раз ты посмеешь забыть, кто тут настоящий босс, единственный босс,
No deberías ser tan imprudente como para olvidar quién es el verdadero jefe, el único jefe, que hay por aquí,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]