Куда она ушла Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
- Куда она ушла?
- ¿ Adónde ha ido?
Баррет, вы случайно не знаете, куда она ушла?
¿ Sabe adónde fue, Barret?
А Сей... А Сей. Куда она ушла?
¿ Dónde se ha metido esta mujer?
- А куда она ушла?
- ¿ Adónde puede haber ido?
- Ну, и куда она ушла?
- ¿ Dónde ha ido ésa? - Se llama Kay.
- Куда она ушла? - Наверх.
¡ Mira!
Узнай, куда она ушла и сразу же возвращайся.
Averigua dónde se ha ido y vuelve enseguida. - Vale.
Не знаю, куда она ушла.
La he buscado por todas partes.
Куда она ушла? - Кто?
¿ Dónde ha ido?
Куда она ушла?
¿ Adónde ha ido?
Куда она ушла?
¿ Se ha ido?
Калан, здесь была ученица Зарен. Вы знаете, куда она ушла?
Aquí había una aprendiza, Zaren. ¿ Sabe dónde ha ido?
Куда она ушла?
- ¿ Dónde está Macy?
- Куда она ушла?
- No pierdas a Macy.
- Куда она ушла?
- ¿ Adónde fue ella?
- Куда она ушла?
¿ Dónde fue?
Куда она ушла?
¡ ¿ Dónde mierda está ella? ! Ya te lo dije.
Куда она ушла?
¿ Por dónde fueron?
- Вы знаете, куда она ушла?
¿ Sabes adónde fue?
- Ты о чём, куда она ушла?
- ¿ Qué dices, adónde ha ido?
Куда она ушла?
¿ A dónde fue?
Куда она ушла?
¿ Dónde se ha ido?
Куда она ушла?
¿ A dónde habrá ido?
Куда она ушла?
¿ Dónde vas?
Куда она ушла?
¿ Adónde se fue?
Ты знаешь, куда она ушла?
¿ Sabes adónde fue?
Куда она ушла?
Donde se ha ido?
Куда она ушла?
¿ Dónde va?
Но куда она ушла?
¿ Pero dónde ha ido?
Куда она ушла?
? Adónde se fue?
- Куда она ушла? - Кого ты имеешь в виду?
- ¿ Dónde se ha ido quién?
Куда она ушла?
¿ A dónde ha ido?
Похоже, она куда-то ушла.
Ha salido hace poco
- Она куда-то ушла?
- ¿ Se ha ido a alguna parte?
Куда она ушла?
¿ Adónde se ha ido?
Я не спросил ее, куда она собралась, но я рад, что она ушла. Потому что, если она потеряла надежду здесь, то, может, найдет ее там.
No le pregunté a dónde iba, pero me alegro que fuera, porque si perdió su esperanza aquí, quizá la recupere ahí fuera.
Она не сказала. куда ушла?
¿ No te dijo a dónde iba?
Я спала. Она, наверное, ушла куда-то.
Debe de haber abandonado la nave.
- Она ушла? Ушла куда, дитя?
Ido, ido a dónde, chico?
- Куда она ушла? - Я не знаю.
- Dónde se ha ido?
Да, в общем, она ушла из лицея, не сказав куда.
Sí, bueno, se fue del instituto sin decir a dónde iba.
Где Кэди? - Она куда-то ушла.
Es realmente rapido
И куда она бы ушла?
¿ A dónde iría?
Где она? Куда он ушла?
Samantha decidió ir donde se hacía la mayor exhibición.
Куда она ушла?
- ¿ Dónde está, a dónde se fue?
Куда она ушла?
Estoy aquí.
Она посреди ночи куда-то ушла.
Se alejó caminando en medio de la noche.
Правда? Так она куда-то ушла?
Oh, ¿ De verdad, ha salido?
А. Что бы мы отдали ради того, чтобы узнать, куда именно она ушла?
Lo que daríamos por saber a donde se fue.
Кто ушёл? И куда она ушла?
¿ A donde se fue?
Она куда-то ушла со Стэфаном.
Se ha ido por ahí con Stefan.
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
она ушла 975
она ушла от меня 31
ушла 348
ушла домой 16
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она отправилась 24
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
она ушла 975
она ушла от меня 31
ушла 348
ушла домой 16
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300