English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Куда она едет

Куда она едет Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Это - коммуна, куда она едет.
Va a ir a una comuna.
Куда она едет?
¿ Adónde va?
Куда она едет?
¿ Adónde se dirige?
Это же вот куда она едет. Адский Анджелес.
Eso es donde va :
И куда она едет?
Corta el hilo.
Куда она едет?
¿ A dónde va?
- Куда она едет, мисс Тейлор?
¿ A dónde va, Srta. Taylor?
Куда она едет?
-? Adónde se va?
Черт, куда она едет?
¿ A dónde diablos va?
Просто скажи, куда она едет, и не порть себе жизнь.
Sólo dinos adónde se dirigen y no habrás desperdiciado tu vida.
Куда она едет?
¿ Ella se dirige adónde?
- Куда она едет?
- ¿ A dónde va ahora?
А потом сказала, что там, куда она едет, вообще запрещено пользоваться телефонами.
Ella envió un mensaje desde el autobús donde ellos la pusieron, luego dijo que ni siquiera se le permitió tener su teléfono celular donde ella se dirigía.
- Куда она едет?
- ¿ A dónde va?
Вашингтон, вот куда она едет.
D.C. ya viene.
- Отлично. Я знаю, куда она едет.
Está bien, sé adónde se dirige ella.
А теперь, Фара, ты расскажешь мне всё о Малине и куда она едет.
Ahora, Farah, vas a decirme todo sobre Malina y dónde se está ocultando.
Куда она едет?
¿ A dónde demonios va?
Лайза, вы - ангел. Куда она едет?
Liza, eres un ángel. ¿ Adónde va?
Она едет и едет куда-то к черту на кулички.
Conduce tan rápido como si la siguiera el demonio.
Та девушка, что просила воды... Она свободна и едет куда хочет.
La chica que vino por agua, es libre, va donde quiere.
И куда же она едет?
Me llamaba desde Heathrow. ¿ Hacia dónde iba?
Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Jane conducía por un camino de Siberia sin saber dónde iba ni qué hacía allí.
Куда Джин сказала, она едет?
¿ Y entonces a qué fue Jeanne?
Куда же она едет?
¿ Dónde va?
Она не сказала вам, куда едет, что будет делать?
¿ No le dijo a dónde iba, qué estaba haciendo?
Мы останавливались на дороге 3 раза она понятия не имела куда едет, мы полностью заблудились но это было так весело
No tenía ni idea de dónde íbamos. Estamos completamente perdidos. Pero no es tan divertido.
машины Елены нет почему она никому не сказала куда едет
El auto de Elena no está. ¿ Por qué no le dijo a nadie a dónde iba?
Потому что по ней видно - она знает, куда едет.
Porque parece que sabe dónde va. Navegación Zen.
Она никогда не рассказывает, куда едет.
Nunca me dice a dónde va.
- Куда она едет?
- ¿ Dónde va?
А она куда едет?
¿ Y ella?
И она всегда говорила мне, куда едет, а в этот раз не сказала.
Y siempre me dice dónde va, pero no lo hizo esta vez.
— Куда она едет?
- ¿ Hacia dónde se dirige?
Она не сказала, куда едет.
- No me dijo a dónde iba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]