Куда они ведут Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
И куда они ведут?
¿ Dónde crees que el plomo?
И куда они ведут?
¿ Y adónde van?
Но он не сказал тебе, куда они ведут.
Pero no te dijo adónde llevan.
Куда они ведут.
A dónde van.
Есть идеи, куда они ведут?
Alguna idea sobre adonde conducen?
Странно, но пойдет. И куда они ведут? Не знаю.
Raro, pero entiendo. ¿ Pistas que llevan adónde?
- Да, только согласно твоим планам, - комната, куда они ведут, пуста.
Si, pero de acuerdo a estos planos, la habitación a la que conducen está vacía.
Джон, куда они ведут меня?
¡ John! John, ¿ a dónde me llevan?
Куда они ведут Саида?
¿ A dónde se llevan a Sayid?
Если тебе не нравится, куда они ведут, то жаль.
Ahí está hablando Kramer. Él es el diablo sobre tu hombro.
- Куда они ведут её?
- ¿ Dónde la llevan?
Давай проверим, куда они ведут.
Veamos a dónde llevan.
Куда они ведут?
¿ Hacia dónde llevan?
Посмотрим, куда они ведут.
Mira dónde conducen.
Мы следуем приказам, и неважно, куда они ведут, пусть даже на смерть.
Seguimos nuestras órdenes sin importar dónde nos lleven, incluso a la muerte.
Найдите слабые места и узнайте, куда они ведут.
Encontrad agujeros y mirad a dónde llevan.
Да, но куда они ведут?
Sí, pero ¿ adónde nos llevan?
Ты, наверное, совсем не видишь, куда они ведут.
Quizás es que tú no ves el final del camino.
Мальчик живет рядом с туннелями и не знает куда они ведут?
¿ Vives sobre túneles y no sabes adónde conducen?
Эти туннели... Куда они ведут?
Esos túneles, ¿ hacia dónde conducen?
Куда они ведут?
¿ Hacia dónde conducen?
"Он видит историю. Я вижу улики и то, куда они ведут, но он видит историю".
Yo veo adónde me dirigen las pruebas pero... él ve la historia ".
Куда они ведут Фаркаса?
¿ Dónde llevan a Farkas? - Sala ocho.
И ты сказала идти туда, куда они ведут, и вот куда они ведут...
Son recuerdos. Dijiste que los siguiera hasta donde me llevaran, y aquí es dónde me llevan... a Tailandia.
Куда они тебя ведут?
- ¿ Qué hacen?
Куда они их ведут?
¿ Pero a donde los llevan?
Куда они нас ведут?
¿ A dónde nos llevan!
Они явно куда-то ведут.
Deben llevar a algún lado.
Давай посмотрим, куда они ведут.
Veamos a dónde se dirigen.
И куда же они ведут вас?
¿ Y hacia dónde exactamente te están llevando?
Куда они меня ведут?
¿ Adónde me llevan?
Куда они его ведут?
¿ A dónde lo llevan?
Быстрей! Сэр, куда они нас ведут?
Señor, ¿ adónde nos llevan?
Мы просто следуем уликам, куда они нас ведут, и если они нас ведут к неподобающему решению в прокуратуре штата, так тому и быть.
Solo estamos siguiendo la evidencia donde nos lleva, y si nos lleva hacia una decisión inapropiada en la oficina del Fiscal del Estado que así sea.
Они нас куда-то ведут.
Nos están llevando a algún lugar.
Пойдем туда, куда они нас ведут.
Iremos donde nos dejen.
Куда они черт возьми нас ведут?
¿ Dónde demonios nos llevan?
( Нико шепотом ) Куда, черт побери, они нас ведут?
¿ Dónde demonios nos lleváis?
Да, они ведут куда угодно.
- Sí, van a todas partes.
Куда они ведут?
¿ A dónde se dirigen?
Куда они меня ведут?
¿ A dónde me llevan?
Кажется я знаю, куда они ее ведут, и могу показать. Ну уж нет...
De eso nada...
Они ведут из пещеры куда-то в леса, и... следующее, что я помню - вы нашли меня.
Terminé en una cueva... en el bosque y... fue cuando me encontraron.
Потом выяснилось, что они торгуют через чат, так что мы идём туда, куда они нас ведут.
Y luego nos dimos cuenta de que nuestros usuarios comerciaban mientras hablaban, por lo que vamos a donde el comportamiento del usuario nos lleve.
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они делись 147
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда они подевались 41
куда они направились 57
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36