Куда они делись Çeviri İspanyolca
170 parallel translation
Куда они делись?
¿ Por dónde se han ido?
А, так вот куда они делись!
¿ Estaban aquí?
Но что делать с этими 36 км. Куда они делись?
¿ Pero qué ha hecho con esos otros 36 Km.? ¿ Adónde ha ido?
Я не понимаю, куда они делись?
No lo entiendo. ¿ Adónde han ido?
Ну вот, месье, всё... куда они делись?
Ya está señor.
Куда они делись?
¿ Dónde se han metido?
Ну, куда они делись?
Bueno, huh, dónde han ido?
Самцы резко тормозят, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
¿ Me sigue? Entonces los machos se paran. Uno dice "¿ Dónde se han metido?"
Тут самцы-страусы останавливаются, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
Los machos se paran, miran alrededor, y uno le dice al otro "¿ Dónde se han metido?"
- Куда они делись?
Mierda, ¿ qué hora debe ser?
Куда они делись?
- ¿ Adónde fueron? - No lo sé.
- Но куда они делись?
- ¿ Pero dónde han ido?
Куда они делись?
¿ Adónde han ido?
Удивляешься, куда они делись.
Te preguntas adónde fueron.
Куда они делись?
¿ Adónde fueron?
И куда они делись?
¿ Y dónde están?
А я-то всё думал, куда они делись.
No sé qué pasa con estas cosas.
Куда они делись?
¿ Pero qué hacen?
Куда они делись?
¿ Qué hacen?
Куда они делись? Ушли в пещеру?
- ¿ Adonde se metieron?
Куда они делись?
¿ Dónde se fueron?
- Не знаю, куда они делись.
no se qué pasó con esos otros diez millones.
И он хочет знать куда они делись.
Quiere saber adónde fue.
Я не представляю куда они делись.
No tengo idea a dónde.
Куда они делись?
¿ A dónde se fueron?
Синдерблок и Робин однозначно были здесь... Но я не могу сказать кто победил или куда они делись.
Robin y Cinderblock definitivamente pelearon unos Rounds aqui, pero no puedo decifrar quien gano... o donde fueron.
Куда они делись...
Donde mierda...
Так люди отсюда... куда они делись?
Asi que ustedes son tan solo... lo que dejaron abandonado?
- Куда они делись?
¿ A donde fueron? No lo sé
Куда они делись?
¿ Donde han ido?
Там бьıло больше тьıсячи воинов. Куда они делись?
Eran más de 1000, ¿ quién pudo derrotarlos?
- Куда они делись?
- ¿ Donde fueron?
Куда они делись?
¿ Cómo que ya no tiene cielo?
Я не знаю, куда они делись, куда ушли. Вы знаете?
No sé donde ellos fueron a parar, dónde han ido, hombre. ¿ sabes?
Куда они делись?
¿ Dónde han ido?
Куда они делись?
- ¿ Adónde fueron?
Кейт и Хёрли, Куда они делись?
Kate y Hurley... ¿ A dónde fueron?
Куда они делись?
¿ Adónde se fueron?
Как вы думаете, куда они делись?
¿ Adónde crees que se fueron?
А куда же делись пленки? Они пропали из студии!
¡ Las cintas no están en el estudio!
Куда они делись?
¿ Donde estan?
- Куда они делись?
- ¿ Adónde fueron?
Тогда... куда они делись?
Adonde se fueron?
Куда бы они ни делись... Не думаю, что они вернутся обратно.
A donde hallan ido, No creo que vallan a volver.
- Потом ему придется объяснять своим клиентам... куда делись записи их ставок когда они вернутся за выигрышем.
Y les dirá a sus clientes que no hay registro de apuestas cuando vengan a buscar sus premios.
Куда они делись?
Y todos desaparecieron.
Черт, куда же они делись?
Mierda. ¿ Dónde diablos está?
Куда они делись?
para donde fueron?
Но сейчас они куда-то делись.
Pero ahora se fueron.
В таком случае... куда они все делись?
¿ Eh? ¿ A donde diablos se han ido? ¡ ¿ Qué está pasando aquí?
В таком случае... куда они все делись?
A este paso... ¿ Eh? ¿ A dónde se fueron?
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52