English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Можно тебя на минуту

Можно тебя на минуту Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
Можно тебя на минуту.
Espera.
Жак, можно тебя на минуту?
Jacques, ven a ver un segundo.
- Можно тебя на минуту?
- ¿ Puedo decirte algo?
Гил, можно тебя на минуту? Прошу прощения.
Gil, ¿ podemos hablar un momento a solas?
Альберт, можно тебя на минуту?
Albert, ¿ tienes un minuto?
- Можно тебя на минуту?
- ¿ Tienes un momento?
Можно тебя на минуту? - Ага.
- Bien. ¿ Podemos hablar un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Podemos hablar?
Дорогой, можно тебя на минуту?
Cariño, ¿ Podés venir acá un segundo?
Можно тебя на минуту?
¿ Podemos hablar un minuto?
- Кит можно тебя на минуту?
Keith, ¿ tienes un minuto? Claro.
Можно тебя на минуту?
¿ Hablamos un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Tienes un minuto?
Дэн, можно тебя на минуту?
¿ Puedo hablarte a solas?
- Можно тебя на минуту?
- Ven un minuto
- Можно тебя на минуту? - Розали.
¿ Puedo hablar contigo?
23-й, можно тебя на минуту?
- ¿ Sí? - ¿ Me permites un momento?
- Хэнк, можно тебя на минуту?
- Hank, ¿ tienes un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Puedo hablarte un minuto?
Джим, можно тебя на минуту?
Jim, ¿ puedo hablar contigo un minuto?
- Можно тебя на минуту?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Янек, можно тебя на минуту?
Janek, ¡ ven aquí para un segundo!
- Тоби, можно тебя на минуту? - Конечно.
- Hey, Toby. ¿ Podemos hablar un momento?
можно тебя на минуту?
Oye, ¿ tienes un momento?
Нил, можно тебя на минуту?
Neal, ¿ podemos hablar, por favor?
Можно тебя на минуту?
Parece que están completamente desarrollados. Te necesito un minuto.
Тара, можно тебя на минуту?
Tara, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Уолтер, можно тебя на минуту?
Walter, ¿ me permites un momento?
Ария, можно тебя на минуту?
Aria, ¿ puedes venir un momento?
Йоу, братан! Можно тебя на минуту?
Oye, hermano. ¿ Puedo hablar contigo un momento?
- Можно тебя на минуту?
¿ Puedo hablar contigo un momento?
Можно тебя на минуту?
¿ Podemos tener un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Puedo verte un minuto?
Бэй, можно тебя на минуту?
Bay, ¿ puedo hablar contigo un momento, por favor?
Райан, можно тебя на минуту?
Ryan, ¿ puedo hablar contigo un minuto?
Эй, Магуайр, можно тебя на минуту?
Maguire, ven un momento, ¿ quieres?
Алекс, можно тебя на минуту?
Alex, ¿ podemos hablar?
Курт, можно тебя на минуту?
Kurt, ¿ podemos hablar un minuto?
Джосслин, можно тебя на минуту? Я почти закончила с макетом имущества Россморов.
Josslyn, ¿ un momento? Estoy... casi lista con la composición para la propiedad de los Rossmore.
Эй, можно тебя на минуту?
Oye, ¿ puedo hablarte un segundo?
Эй, можно тебя на минуту?
Oye, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Дэниел, можно тебя на минуту?
Daniel, ¿ puedo robarte un momento?
можно тебя на минуту.
Yoon Seo, hablemos.
Миллер, можно тебя на минуту.
Miller. Creo que tenemos que hablar un momento.
Десаи, можно тебя на минуту.
Desai, necesito un minuto.
Можно тебя на минуту?
- ¿ Podemos hablar un momento?
Можно тебя на минуту?
¿ Podrías venir?
Можно тебя на минуту?
- ¿ Podemos hablar un momento? - ¿ Qué hay, Jake?
- Тебя можно на минуту? - Я слушаю.
- ¿ Puedo hablar con usted un minuto?
Можно я отвлеку тебя на минуту?
¿ Puedo hablarte por un minuto?
- Можно тебя на минуту?
- Sí, seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]