Можно тебя на минуту Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Можно тебя на минуту.
Espera.
Жак, можно тебя на минуту?
Jacques, ven a ver un segundo.
- Можно тебя на минуту?
- ¿ Puedo decirte algo?
Гил, можно тебя на минуту? Прошу прощения.
Gil, ¿ podemos hablar un momento a solas?
Альберт, можно тебя на минуту?
Albert, ¿ tienes un minuto?
- Можно тебя на минуту?
- ¿ Tienes un momento?
Можно тебя на минуту? - Ага.
- Bien. ¿ Podemos hablar un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Podemos hablar?
Дорогой, можно тебя на минуту?
Cariño, ¿ Podés venir acá un segundo?
Можно тебя на минуту?
¿ Podemos hablar un minuto?
- Кит можно тебя на минуту?
Keith, ¿ tienes un minuto? Claro.
Можно тебя на минуту?
¿ Hablamos un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Tienes un minuto?
Дэн, можно тебя на минуту?
¿ Puedo hablarte a solas?
- Можно тебя на минуту?
- Ven un minuto
- Можно тебя на минуту? - Розали.
¿ Puedo hablar contigo?
23-й, можно тебя на минуту?
- ¿ Sí? - ¿ Me permites un momento?
- Хэнк, можно тебя на минуту?
- Hank, ¿ tienes un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Puedo hablarte un minuto?
Джим, можно тебя на минуту?
Jim, ¿ puedo hablar contigo un minuto?
- Можно тебя на минуту?
- ¿ Puedo preguntarte algo?
Янек, можно тебя на минуту?
Janek, ¡ ven aquí para un segundo!
- Тоби, можно тебя на минуту? - Конечно.
- Hey, Toby. ¿ Podemos hablar un momento?
можно тебя на минуту?
Oye, ¿ tienes un momento?
Нил, можно тебя на минуту?
Neal, ¿ podemos hablar, por favor?
Можно тебя на минуту?
Parece que están completamente desarrollados. Te necesito un minuto.
Тара, можно тебя на минуту?
Tara, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Уолтер, можно тебя на минуту?
Walter, ¿ me permites un momento?
Ария, можно тебя на минуту?
Aria, ¿ puedes venir un momento?
Йоу, братан! Можно тебя на минуту?
Oye, hermano. ¿ Puedo hablar contigo un momento?
- Можно тебя на минуту?
¿ Puedo hablar contigo un momento?
Можно тебя на минуту?
¿ Podemos tener un minuto?
Можно тебя на минуту?
¿ Puedo verte un minuto?
Бэй, можно тебя на минуту?
Bay, ¿ puedo hablar contigo un momento, por favor?
Райан, можно тебя на минуту?
Ryan, ¿ puedo hablar contigo un minuto?
Эй, Магуайр, можно тебя на минуту?
Maguire, ven un momento, ¿ quieres?
Алекс, можно тебя на минуту?
Alex, ¿ podemos hablar?
Курт, можно тебя на минуту?
Kurt, ¿ podemos hablar un minuto?
Джосслин, можно тебя на минуту? Я почти закончила с макетом имущества Россморов.
Josslyn, ¿ un momento? Estoy... casi lista con la composición para la propiedad de los Rossmore.
Эй, можно тебя на минуту?
Oye, ¿ puedo hablarte un segundo?
Эй, можно тебя на минуту?
Oye, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Дэниел, можно тебя на минуту?
Daniel, ¿ puedo robarte un momento?
можно тебя на минуту.
Yoon Seo, hablemos.
Миллер, можно тебя на минуту.
Miller. Creo que tenemos que hablar un momento.
Десаи, можно тебя на минуту.
Desai, necesito un minuto.
Можно тебя на минуту?
- ¿ Podemos hablar un momento?
Можно тебя на минуту?
¿ Podrías venir?
Можно тебя на минуту?
- ¿ Podemos hablar un momento? - ¿ Qué hay, Jake?
- Тебя можно на минуту? - Я слушаю.
- ¿ Puedo hablar con usted un minuto?
Можно я отвлеку тебя на минуту?
¿ Puedo hablarte por un minuto?
- Можно тебя на минуту?
- Sí, seguro.
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на секундочку 110
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на секундочку 110
можно тебя на секунду 265
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
на минуту 106
на минуту я подумал 20
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
на минуту 106
на минуту я подумал 20
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19