English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Можно тебя поцеловать

Можно тебя поцеловать Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
- Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo besarte?
- Можно тебя поцеловать?
- Quiero besarte.
Можно тебя поцеловать, Кен?
¿ Me dejas que te bese, Ken?
Можно тебя поцеловать?
¿ Te puedo besar?
Можно тебя поцеловать? Можно поцеловать тебя в губы?
- ¿ Puedo besarte en la boca?
Синди, можно тебя поцеловать?
Cindy, ¿ puedo besarte?
Можно тебя поцеловать?
Podría besarte.
Можно тебя поцеловать?
- ¿ Te puedo besar? - Está bien.
Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo besarte?
Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo quizás besarte?
Я думаю, это судьба. Можно тебя поцеловать?
El destino. ¿ Te puedo dar un beso?
Можно тебя поцеловать? - Да.
¿ Puedo besarte?
Тото, можно тебя поцеловать?
Toto, ¿ puedo besarte?
Можно тебя поцеловать, Тауни?
¿ Puedo besarte, Tawney?
Эй, а можно тебя поцеловать?
Oye, ¿ puedo besarte?
Можно тебя поцеловать?
¿ Me das un beso?
Тоби, можно тебя поцеловать?
Toby, ¿ puedo besarte?
Я хочу тебя поцеловать. Можно?
Quiero besarte. ¿ Puedo?
Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo darte un beso?
Можно мне поцеловать тебя?
Déjame besarte.
Эй, Люка! Можно поцеловать тебя?
¿ Puedo besarte?
Можно я спрошу тебя? Ты смогла бы поцеловать раввина?
¿ Puedo preguntarte si has besado al Rabino?
А мне ещё можно поцеловать тебя?
¿ Todavía tengo permitido besarte?
Можно мне тебя поцеловать?
Puedo besarte?
А можно я? Можно я буду считать тебя немного странной, но еще и очень классной за то, что рассказала правду, а еще я хочу тебя поцеловать? Думаю да.
Pienso que sos un poco rara, pero agradable por decirme la verdad y me dieron ganas de besarte eso creo
- Ты сказала, можно поцеловать тебя.
- Dijiste que podía besarte.
Можно мне поцеловать тебя, Джоан?
¿ Puedo besarte, Joan?
Я так много не должен делать! Хотя бы поцеловать тебя можно?
¡ Son muchas cosas las que no puedo hacer!
А можно... поцеловать тебя?
¿ Puedo... besarte?
Можно мне тогда поцеловать тебя здесь или это не профессионально?
¿ Puedo besarte aquí o es poco profesional?
Можно мне тебя поцеловать?
¿ Y puedo besarte?
Все хотят знать к кому можно обратиться за советом, за помощью, кто хотел бы поцеловать тебя.
Dígame una cosa. ¿ A usted no le gustaría saber... a quién le pediría un consejo? ¿ O un favor?
Я хочу поцеловать тебя в лоб. Можно?
Quiero besarte en la frente.
Можно тебя поцеловать?
¡ Me besas?
Чуть с ума не сошел... Гадая, когда можно будет тебя поцеловать.
Me estaba volviendo loco... tratando de decidir el momento adecuado para besarte.
– Можно тебя поцеловать?
¿ Puedo besarte?
Можно мне поцеловать тебя?
¿ Te puedo besar ahí?
Можно поцеловать тебя?
¿ Puedo besarte?
- Поцеловать тебя можно?
¿ Te importa si te beso?
Можно хотя бы в последний раз поцеловать тебя?
¿ Puedo tener un último beso?
Можно мне тебя поцеловать?
¿ Te puedo besar?
Можно поцеловать тебя в последний раз?
¿ Puedo besarte una última vez?
Можно поцеловать тебя?
¿ Te puedo besar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]