English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он ждет тебя

Он ждет тебя Çeviri İspanyolca

183 parallel translation
Он ждет тебя. С нетерпением.
Él quiere verte, está esperándote.
- Он ждет тебя!
Vamos, no puedes hacer eso.
- Он ждет тебя в обычном месте.
- Te espera en eI lugar de siempre.
Он ждет тебя.
Te está esperando.
Чуть не забыл! Синьор Беккачча приходил. Он ждет тебя.
Ah, casi me olvido, el señor Beccacia quiere verlo.
Он ждет тебя уже полчаса.
Lleva esperando media hora.
Если хочешь, пойдем в прихожую, где он ждет тебя с трепещущим сердцем, и ты увидишь, что за секрет он тебе поведает.
Vayamos a la antecámara donde, angustiado, Leopardo espera. A solas, le harás confesar su secreto.
Он живет над гаражом. Он ждет тебя.
Vive arriba del garaje.
Он ждет тебя на крыльце От Господи
Te está esperando en el porche.
Он ждет тебя у заброшенной шахты на Коралисе III.
Te espera en la mina abandonada de Koralis lll.
Он ждет тебя!
Esta deseando conocerte.
Он ждет тебя уже полчаса.
Lleva media hora aquí.
Он ждет тебя вместе с моей госпожой.
Él te está esperando con mi señora.
Может, он ждет тебя в Бентоне.
Bueno, quizás la encuentres en Banton.
Я говорила с ним, он ждет тебя.
Ua hablé con él, te espera.
Там главный мой друг, я сказал ему, он ждет тебя.
Lo dirige un amigo mío, le dije que esperara tu visita.
Оставь же сомненья, сюда заезжай. Он ждет тебя, чудесный, добрый край!
# Lo único que falta... # # eres tú como mi invitado... # # en ese pequeño Pedazo de Cielo hacia el oeste. #
Оставь же сомненья, сюда заезжай. Он ждет тебя, чудесный, добрый край!
# Lo único que me falta... # # eres tú como mi invitada... # # en un pequeño Pedazo de Cielo saliendo del oeste. #
- Он тебя ждет? - Да.
¿ Te está esperando?
Ну, ты опоздал к отбою и он ждёт, чтобы выгнать тебя.
Bueno, saliste después de hora... y él está esperando para expulsarte.
- Эл здесь? - Ага, он ждёт тебя вон там.
- Te está esperando allá atrás.
Мой брат ждёт. Он встретит тебя у Графтона.
Mi hermano te espera en el bar de Grafton.
Если тебе интересно, поднимись к нему в кабинет, он тебя ждет.
Vete a verlos. Te esperan.
Где он тебя ждет?
¿ Dónde está esperando?
Иди, он тебя ждет, иди!
¡ Vete, te está esperando, vete!
ждет он тебя в преисподней.
¡ Ja! Permítaseme enviarle a él, donde espera en el Hades.
Он внизу. Ждет тебя.
Él está abajo esperándote.
Шагай, он тебя ждет.
Date prisa. Te está esperando.
Франсуа у тебя, он ждет.
François está en tu casa, te espera.
Он ждет тебя в игральной комнате.
Te está esperando.
У Рольдана что-то очень важное для тебя, езжай скорее в студию, он ждёт!
Roldán tiene algo muy importante para ti, vete corriendo al estudio, ¡ te está esperando!
Не колеблись, он тебя ждет, он пришел к тебе.
No lo dudes, ha venido a buscarte.
Один старый знакомый ждет тебя на улице, Француз. Почему он не хочет войти? Здесь он тебе не нужен.
Un viejo amigo quiere hablar contigo.
Он... он ждёт тебя.
Te está esperando.
Он тебя ждет.
Os está esperando.
- Он ждёт тебя.
- Te espera.
Он сидит и ждёт тебя в его пузыре или иглу, неважно.
El chico burbuja te espera en su burbuja o en su iglú.
Он тебя ждёт.
Te espera.
Он всё еще ждёт тебя, но еще не время тебе идти к нему.
- ¿ Qué desea? - Quería disculparme.
Он тебя ждёт.
Te está esperando.
Он ждет тебя.
- Papá, no necesito supervisión.
Он ждёт тебя уже несколько часов.
Está sentado esperando desde hace horas.
Он ждёт тебя там.
Alli te espera el.
Только что приехал твой отец, он ждёт тебя в коридоре.
Tu padre acaba de llegar, está esperando fuera.
Он тебя давно ждет.
Te estaba esperando.
Не удивлюсь, если сейчас он уже ждет тебя в бухте.
No me sorprendería que ya estuviera en la bahía esperándote, en este momento.
- Он тебя ждет.
- Te espera.
Он ждёт тебя в клинике во вторник.
Te espera el lunes en la clínica.
Он видел, что ждет тебя и он защитит тебя.
Ha visto lo que te espera y te protegerá.
Ты же знаешь, он ждет тебя в машине.
Sabes que te está esperando en el auto.
Он тебя ждет.
Te está esperando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]