Он нам нужен Çeviri İspanyolca
862 parallel translation
Он нам нужен.
- Le necesitamos.
Надеюсь, он скоро вернется... Он нам нужен.
Bueno, más le vale que aparezca pronto por aquí.
Он нам нужен.
- Haremos falta todos en la playa.
Мы добились. Он нам нужен.
Tenemos que hacerlo, lo necesitamos.
Он нам нужен.
Dices cosas que no van en serio y luego te arrepientes.
- Алтос, нет. Он нам нужен невредимым.
No Altos, lo necesitamos ileso.
И он нам нужен.
- Sí, pero le necesitamos.
Он нам нужен. - Помогает?
¿ Estás loco, brigadier?
Я знаю, морозильник кажется здесь лишним, но он нам нужен, чтобы хранить образцы снега, пока они не проанализированы.
Sé que un congelador parece superfluo aquí,... pero necesitamos guardar muestras de nieve hasta que son analizadas.
Он нам нужен для шестичасовых новостей.
Para Noticias a las 6 : 00.
- Он, то нам и нужен. Я поговорю с ним.
Le reclutaré.
Он нам не нужен.
No lo queremos.
Кажется, вы уверены, что он тот, кто нам нужен.
No, estoy asustada. Ustedes son los que parecen seguros.
Нет, она нас не интересует, нам нужен он.
- No, y no nos importa. Buscamos al hombre.
Но не забудьте, что нам нужен он, а не она.
Pero queremos al hombre ; sólo a él.
Он нужен нам обоим.
Pero a él lo necesito.
Разрез... нам он не нужен!
- Tiro - ¿ El tiro? Nada, es cierto.
Хватайте того, что на белой лошади, он-то нам и нужен!
¡ Coged al del caballo blanco! ¡ Es al que tenemos que capturar!
В любом случае здесь он нам не нужен.
De todas formas, no nos hace falta.
Он нам очень даже нужен.
Oh, sí que le necesitamos.
Затем он скажет тебе : "Мама, зачем нам нужен этот старый дом?"
Después te dirá : " ¿ Mamá, para qué queremos esta casa vieja?
Он нужен нам в команде на будущий год.
Te veré en casa.
Мы его оставляем. Он нам не нужен. Разгружайте телеги, скорее!
Esa mesa no nos va a hacer falta.
Он нам больше не нужен.
Ya no lo necesitamos.
Он придет позже. Сейчас он нам не нужен.
Vendrá, pero ahora no le necesitamos.
Нам нужен его паспорт. Мы сможем проверить, был ли он вообще во Франции.
Buscamos su pasaporte para demostrar que no estuvo en París.
Как раз он нам и нужен.
Ferribotte es nuestro hombre.
Он нужен мне, чтобы помочь нам.
Quiero que nos ayude.
Нам нужен ниггер, который решил надругаться над белой в стенах этой школы! И мы знаем, что он спокойно сидит у вас в кабинете.
Ahí hay un negro que ha intentado violar a una chica blanca en el instituto, y sabemos que está ahí.
Зуб даю, Майк - он тот, кто нам нужен.
Tiene verdadero talento.
Он нужен нам сейчас.
Las necesitamos ahora.
Он не тот, кто нам нужен.
No es él a quien buscamos.
Нам он нужен по очень важному делу. Плевал я, что он занят.
Debemos verle para un asunto muy importante.
Он считает, что нам нужен горный воздух.
Cree que deberíamos ir a la montaña.
Нам он нужен немедленно!
La necesitamos ahora mismo!
Живым он нам тоже не нужен.
Tampoco lo necesitábamos vivo.
Он нам не нужен, только его судно.
No lo queremos que él, sólo su nave.
Он нужен нам, чтобы снова снять эту сцену.
Lo necesitamos para hacer esa escena de nuevo.
Ну, он тот, кто нам нужен. Что за одежду он на себя напялил?
Sí, me temo que va a perder su apuesta, joven.
- Он нам не нужен.
¡ Mi billetera!
Нам не нужен ни ты, ни он.
No los necesitamos ni a ti ni a él.
Он нужен нам для того, чтобы
Tendría que ser...
Он нам не нужен, но никуда не денешься.
No lo queremos, pero no pudimos abandonarlo.
Он нам не нужен...
No necesitamos de él.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Dile que tenemos al sujeto donde se suponía que iba a estar... y necesitamos una orden para registrar el auto
- Быстро, он нужен нам живой!
- Rápido, lo necesitamos vivo!
Овер Хилл, он пошел туда. Он нужен нам.
Se fue Allende Las Colinas, y le necesitamos.
На данный момент он нужен нам живым.
Por el momento debe mantenérsele con vida.
Это человек, который нам нужен. Он сломает ей руку.
¿ Quién se atreve a sentarse?
Да не нужен он нам... У нас предостаточно проблем и со своими богами.
- No nos lo des a nosotros... ya es suficiente con los nuestros.
Он нужен нам.
Le necesitamos.
он нам не нужен 78
он нам поможет 48
он нам понадобится 19
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
он нам поможет 48
он нам понадобится 19
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
нам нужен новый план 28
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17
нужен кто 79
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
нам нужен новый план 28
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
нужен доктор 22
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
нужен план 21
нужен доктор 22
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он наш сын 28
он на 115
он называется 200
он надеется 83
он наверху 212
он нас бросил 16
он на месте 41
он напуган 122
он наш друг 58
он наш сын 28
он на 115
он называется 200
он надеется 83
он наверху 212
он нас бросил 16
он на месте 41
он наш отец 17
он настоящий 165
он на свободе 42
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26
он напился 41
он нас видит 20
он настоящий 165
он на свободе 42
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26
он напился 41
он нас видит 20