Откуда вы родом Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
- Откуда вы родом?
- ¿ De dónde dijo que venía?
Откуда вы родом?
Decidme, ¿ por qué os han vendido?
Прежде всего, начните с того, откуда вы родом.
Primero le diríamos de dónde somos.
Итак, откуда вы родом?
De dónde es Vd?
- Откуда вы родом?
- ¿ De dónde eres?
- Откуда вы родом?
- ¿ Cuál es el tuyo? - ¿ Quién sabe?
Откуда вы родом?
¿ De dónde es?
Чтобы не слышал, типо, откуда вы родом, как твою жену зовут Где срок матал. Об ограблении в Саинт Петерсбёрге, ни слова
Procedencia, nombre de vuestra mujer, dónde comisteis o si robasteis un banco en San Petersburgo.
- Вы помните, откуда вы родом?
¿ Y dónde nació? ¿ Me interroga?
Мистер Джодсон, откуда Вы родом?
Sr. Joadson, ¿ puede decirme de dónde es Ud?
Мне всегда было интересно, откуда Вы родом. Откуда?
Siempre me he preguntado de dónde ha salido.
- Откуда вы родом?
¿ Entonces, de dónde eres?
А откуда вы родом?
¿ De dónde es tu familia?
Я никогда не слышал о нем. А откуда вы родом, Сэм?
¿ De dónde eres, Sam?
Не знаю, как принято там, откуда вы родом, но у нас обычно говорят "доброе утро".
Quizás es diferente en el lugar del que usted proviene, pero aquí es de buena educación decir "buenos días".
Откуда Вы родом?
Nacida en?
Откуда вы родом, господин Барон?
¿ De qué parte de Alemania viene usted, Herr Baron?
Откуда вы родом, Саито-сенсей?
¿ De qué tierra eres, Sensei Saitô?
- Откуда Вы родом?
- ¿ De dónde eres?
Возможно, там, откуда вы родом, это небольшие деньги.
Cada una de las compañías de armas ya depositaron 4 millones dentro de los fondos de su patrimonio.
А откуда вы родом?
¿ Lugar de nacimiento?
- Откуда вы родом?
- ¿ De dónde es?
Меня не волнует, кто вы, откуда вы родом и чего хотите.
No me importa quiénes son... de dónde vienen o adónde van.
Откройте нам, откуда вы родом?
¿ Por qué no nos dice de dónde es?
Так откуда вы родом, Наджи? Я?
Entonces, ¿ de dónde eres, Najeev?
Вот, что я всегда говорю, возвращаясь в Сан-Диего, откуда вы родом.
Eso es lo que digo, aquí en San Diego de dónde eres.
Вы еще не сказали мне, откуда вы родом.
No me has dicho de dónde eres.
А откуда вы родом?
¿ De dónde es usted?
Откуда вы родом?
¿ De donde es tu gente?
Чарльз, откуда вы родом?
Charles, ¿ dónde naciste?
( Чад ) Сколько вы живите, откуда вы родом?
¿ Cómo es la vida en el lugar del que venís?
Откуда Вы родом, господин капитан?
¿ De dónde es usted, Capitán?
- Откуда Вы родом, кстати?
- Sí, ¿ de dónde es, exactamente?
Шаззер - это короткая форма Шарон в том месте откуда вы родом?
¿ Está Shazzer corto por Sharon de donde vienes?
А откуда родом вы, сержант?
¿ De qué parte de los EE.UU. es usted, Sargento?
Там, откуда я родом, мы не прятались в кустах, вы меня понимаете?
En el sitio de donde yo vengo no nos escondemos detrás de los árboles ¿ me entiendes?
Откуда вы родом?
¿ De dónde eres?
Если вы такой проницательный, скажите, откуда он родом?
A ver si adivina de dónde es.
Во-первых, там, откуда вы якобы родом, нет планеты. И никогда не было.
No hay ningún planeta en las coordenadas que dio.
А вы родом откуда будете?
- ¿ De dónde son ustedes?
Я тоже забыл, откуда родом и куда иду. И как мне выйти отсюда.
Yo también he olvidado de donde vengo... y hacia donde voy.
- Вы не знаете, откуда вы родом?
- En realidad no.
- Откуда вы вообще родом?
- de donde eres?
Это вы простите меня за то, что у меня хватает смелости признаться, откуда я родом. В отличие от вас.
Discúlpame si tengo el valor de admitir de dónde vengo, no como tú.
Ну, я родом не оттуда, откуда Вы, доктор Бэкер.
Yo no soy de donde es Ud., Dr. Becker.
Вы откуда родом?
¿ De dónde eres?
Откуда вы родом?
- ¿ De dónde eres? - Hoboken.
Откуда вы родом?
¿ De dónde sois?
Откуда она родом? Где вы впервые повстречались?
¿ De dónde es ella o dónde se conocieron?
Вы знаете откуда я родом.
Sabes, de donde vengo, el hombre es quien hace eso
Откуда вы знаете, что служащий стадиона Вилли родом из Глазго?
¿ Como sabes que Willie el jardinero es de Glasgow?
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы знаете 1169
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы прибыли 22
откуда вы его знаете 39
откуда вы звоните 30
откуда вы это взяли 32
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы его знаете 39
откуда вы звоните 30
откуда вы это взяли 32
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы об этом знаете 20
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65