English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Полиция

Полиция Çeviri İspanyolca

16,810 parallel translation
Полиция наблюдала за Янгом некоторое время, из-за наводки, что он проводит нелегальные операции за деньги.
Yang lleva en el radar de la policía bastante tiempo, se rumorea que realiza operaciones ilegales en la parte de atrás de su tienda.
Полиция опросила людей, но никто не видел, куда она делась.
La policía ha revisado la zona, pero nadie la vio llegar.
Полиция нашла их в вашей гостиной.
La policía encontró esto en su comedor.
Полиция закроет все окна и поставит круглосуточную охрану у палаты Саванны.
¿ La policía metropolitana asegurará todas las ventanas y tendrá un agente de continuo en la puerta de la habitación de Savannah.
Рыцарство прислали сигнал, когда она сбежала я знаю, что она использует Кэролайн, чтобы заманить Стэфана поэтому я не был удивлен вещанием заложников но мне стало любопытно, когда полиция не смогла ответить я обнаружил, что ты внушил им, что это все было ложью
La Armería envió una alerta cuando escapó. Sabía que usaría a Caroline para tender una trapa a Stefan, así que no me sorprendió la emisión de rehenes. Pero creció la curiosidad cuando la policía no respondió.
Полиция Чикаго. Есть кто дома?
Policía de Chicago, ¿ hay alguien en casa?
- Полиция Чикаго.
- Policía de Chicago.
Полиция!
¡ Policía! ¡ Oye!
- Полиция Чикаго.
- Chicago PD.
Да, мне Рио так сказала, но полиция не закрыла дело.
Sí, es lo que dijo Rio, pero los polis lo están tratando como un caso abierto.
- Полиция! Стоять, это рейд
Alto, esto es una redada.
Полиция Далласа переполошит всех, они все испортят, я им не доверяю.
La policía de Dallas ahuyentaran a todo el mundo echaran todo a perder, así que no puedo confiar en ellos.
- ( патрульный ) Полиция!
- Esta es la Policía.
Полиция Бостона и Нью Йорка нас не приглашали.
No hemos sido invitados ni por la policía de Boston ni por la de NY.
Российская полиция, видимо, засекла подозреваемого недалеко от места преступления, но он затерялся в толпе на железнодорожном вокзале.
La policía rusa al parecer, vio a un sospechoso cerca de la escena del crimen, pero evitó su captura en una estación de tren llena de gente.
Полиция Нью-Йорка удвоила число постовых в Куинсе, где у Берковица было следующее место "охоты".
La policía de Nueva York ha duplicado las patrullas en Queens, que fue el siguiente lugar donde actuó Berkowitz.
Полиция всего мира искала тебя.
La policía de todo el mundo te ha estado buscando.
А у меня есть цифры, которые говорят, что в районах, где живут меньшинства, люди начинают уставать от того, что полиция их постоянно донимает.
Tengo los números que dicen, que en los barrios de minorías, empiezan a estar un poco hartos de ser molestado por la policía.
То есть, любой, кого донимает полиция, нарушает закон?
¿ Todos aquellos que son molestados por la policía están quebrantando la ley?
Полиция Нью-Йорка не будет обращаться с обычными гражданами, как с преступниками.
Y la policía de Nueva York no seguirá tratando a los ciudadanos de a pie como delincuentes comunes.
Почему полиция и политики не могут быть по одну сторону?
¿ Por qué la policía y los políticos no pueden estar del mismo lado?
Полиция Гавайев 6 сезон 16 серия Прочная Основа
Hawái Cinco-0 6x16 - La piedra angular -
Пойдёмте отсюда. . Полиция Чикаго.
Vamos, tenemos que sacarte de aquí.
Так, пусть полиция Спрингфилда навестит владелицу.
Vale, que vaya la policía de Springfield a llamar a su puerta.
Полиция Чикаго!
¡ Policía de Chicago!
Полиция Чикаго!
¡ Chicago PD!
Столичная полиция нашла его по нашей ориентировке.
Metro PD encontró que fuera nuestra BOLO.
Нет. Полиция и обвинитель никогда не допрашивали этого свидетеля, потому что они зациклились на Локе.
No, la policía y la acusación nunca buscaron a esta testigo,
Позвольте мне сделать телефонный звонок, Я уверен нам не нужна полиция
Déjeme hacer una llamada. Estoy seguro que no necesitamos a la policía. ¡ No!
Нет! Нам нужна полиция!
¡ Necesitamos a la policía!
Нам нужна полиция!
¡ Necesitamos a la policía!
Зачем нам нужна полиция?
¿ Por qué necesitamos a la policía?
Полиция!
¡ Policía!
Полиция Чикаго!
¡ Policía de Chicago! ¡ Necesito ver sus manos!
Полиция.
Policía de Chicago.
Полиция Чикаго.
Policía de Chicago.
Полиция Чикаго Сезон 3 Серия 17 У него есть пульс, просто отвезите его в Мед.
Chicago PD S03E17 "Forty-Caliber Bread Crumb" Todavía tiene pulso, solo llévenlo al Med.
Полиция Чикаго!
¡ Tírala! ¡ Tírala!
Полиция!
¡ Detente!
Смотри, Король. Полиция нашла это в кустах рядом с окном спальни капитана Гранта. – Девять миллиметров?
Mira esto, King... la policía encontró esto afuera entre los arbustos junto a la ventana del Capitán Grant.
Полиция провела начальную оценку.
El Departamento de Bomberos ha acabado su evaluación inicial.
Так вы говорите, вас нанял отец паренька, которого допрашивала полиция?
Usted ha dicho que fueron contratados por el padre de la niña quien fue interrogado por la policía?
Вы позвонили детективу Лоре Даймонд. Полиция Нью-Йорка, второй участок.
Este es el contestador de la detective Laura Diamond, del Distrito Policial 2 de la Policía de Nueva York.
Благодаря совместным усилиям 2-го и 82-го участков, полиция Нью-Йорка нанесла удар по черному рынку сбыта лекарств и одержала победу во имя закона.
Gracias al esfuerzo conjunto de los distritos 2 y 82, hoy, la Policía de Nueva York ha dado un golpe al mercado negro de tráfico de fármacos en la ciudad y se ha anotado una gran victoria para la justicia.
Полиция Лос-Анджелеса нуждается в вашей помощи.
La policía de Los Ángeles necesita su ayuda ".
Остин, полиция знает, что мы здесь.
Austin, la policía sabe que estamos aquí.
Полиция его поймала.
La policía lo consiguieron, sin embargo.
Полиция Лос-Анджелеса.
Sí. Policía de Los Ángeles.
Полиция Лос-Анджелеса!
¡ Policía de Los Ángeles!
- Полиция, руки вверх!
- Policía de NY, ¡ arriba las manos!
Морская полиция :
♪ NCIS :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]