Полиция штата Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
Полиция штата Орегон, оценила сегодня результаты своих поисков.
La policía de Oregon busca a...
Нам нужна полиция штата..
necesitamos policía del estado...
Алло. Это полиция штата?
¿ Es la policía estatal?
Они идут за ним на юг, полиция штата и остальные.
- Se fue al sur. - La policía lo siguió.
- Полиция штата.
- Policía estatal.
Он должен был жениться в Иллинойсе накануне вечером... и проводил свой медовый месяц, прячась на заброшенной ферме... Его окружила полиция штата и федеральные агенты.
Se había casado en Illinois la noche antes y estaba disfrutando de su luna de miel escondido en una granja abandonada... rodeado por la policía del estado y agentes federales.
Полиция штата тоже видит огни, не удалось поймать небесных гонщиков
La Policía Estatal también vio las luces
Пусть им занимается полиция штата.
Que la policía estatal se encargue, no?
Полиция штата вызывает Джона Рэмбо, прием.
Policía estatal llamando a John Rambo. Contesta.
Полиция штата вызывает Джона Рэмбо, прием.
Policía estatal llamando a John Rambo.
Я детектив Рудольф Джанкинс, полиция штата.
Soy Rudolph Junkins, detective de la policía del estado.
- Полиция штата Арканзас.
- Policía de Arkansas.
Я детектив Хэл Слокамб, полиция штата Арканзас. Как вы?
Soy el inspector Hal Slocumb, policía de Arkansas. ¿ Cómo está?
- Полиция штата?
- ¿ Policía estatal?
Полиция штата!
¡ Policia estatal!
Полиция штата! Руки за голову! Не двигаться!
¡ Las manos en la cabeza y mantenganse a la vista!
Говорит полиция штата Юта.
Que se jodan Esta es la policía estatal de Utah.
Полиция штата, уголовный розыск, Пайксвилл.
Policía estatal, de Investigaciones Criminales de Pikesville.
Когда полиция штата сдала нам Орлэндо, он и про это узнал.
La Policía Estatal trae un colaborador y se entera.
Полиция штата Виргиния зафиксировала звонок о нарушении общественного порядка.
Un policía de Virginia atendió una llamada de alboroto doméstico.
Полиция штата, 2-я линия.
Policía del estado en línea 2.
Полиция штата, на связи.
Policía estatal, en espera.
Полиция штата, как слышите?
- Policía, pide verificación.
Полиция штата.
La policía del estado.
Полиция штата забила на это дело.
La policía del estado es muy tenaz.
Я имею в виду, полиция штата, федералы, все.
Me refiero a la policía estatal, a los federales, todos.
Полиция Штата Массачусетс уже много лет считается одной из лучших.
La Policía Estatal de Massachussets goza de un gran prestigio.
Это не регулярная полиция, это полиция штата. - Огонь!
Esto no es cualquier cuerpo de policía esto es la policía del Estado.
Полиция штата, ордер на обыск! Полиция штата, откройте дверь!
¡ Policía estatal, abra la puerta!
Говорит лейтенант Эстеридж, полиция штата Нью-Мексико.
Habla el teniente Esteridge, de la Policía Estatal de Nuevo México.
Это полиция штата. Остановитесь!
Esta es la policía estatal, deténganse, deténganse en donde están.
Убил двух учениц колледжа, полиция штата не смогла его посадить.
Mata a dos colegialas y escapa gracias a un error de la policía.
Нет. Полиция штата, чувак, полиция шттата.
Estatales, hombre Estatales.
Полиция штата будет здесь завтра утром.
La policia estatal estará aqui a primera hora mañana
Папа сказал, что полиция штата будет здесь утром.
Papá dijo que la policía estatal estaría aquí por la mañana.
Полиция штата прибудет утром.
La policía estatal estará aquí por la mañana.
Приедет полиция штата и поможет нам найти Мэдисон.
La policía estatal estará aquí y ellos nos ayudarán a encontrar a Madison
оповещена все городская полиция и полиция штата в районе
Una órden de búsqueda se ha emitido por todo el metro y la policía estatal en el área.
Полиция штата.
Agentes estatales.
Вы думаете полиция штата из-за этого сюда явилась?
¿ Oreen que es por eso que está la policía estatal?
И полиция штата располагает 30-40 неподтвержденными свидетельствами очевидцев
Y la policía estatal tiene 30 o 40 informes de testigos no confirmados.
Полиция штата следила за Бойдом и Бо с момента их освобождения. Они считают, Бойд таким образом пытается передать какое-то послание от имени своего отца.
La policía estatal ha vigilado a Boyd y Bo desde su liberación y creen que Boyd probablemente esté enviando algún tipo de mensaje a nombre de su padre.
Потому что и полиция штата, и заместители шерифов и тюремная полиция все здесь и все помогают операции "Стремительное правосудие" и акцент на слове "стремительное".
Porque la policía estatal, los agentes del sheriff y los oficiales de las prisiones estatales están aquí ayudando con la operación : "Justicia Rápida", tenemos que poner sobretodo énfasis en "rápida."
Так вот почему расследованием занимаются не местные, а полиция штата.
Ah, por eso el FDLE está investigando y no la policía de Pahokee.
Полиция штата Вирджиния обнаружила тела, когда позвонили местные радиослушатели, услышавшие выстрелы в прямом эфире.
La policía del Estado de Virginia encontró los cuerpos cuando oyentes locales llamaron, diciendo que habían escuchado disparos en directo.
Полиция штата проводит расследование.
La policía investiga el ataque de ántrax. Cartas con amenazas y una sustancia blanca.
Полиция штата прекратила поиски, а городская полиция решила закрыть дело.
La policia ha cancelado la búsqueda, y la policia municipal ha decidido cerrar el caso.
Мы пересекли границу штата - полиция Небраски нам не страшна.
Ya estamos en el límite estatal. La policía de Nebraska no podrá atraparnos.
( вой сирен ) Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа. Мужчина :
Aguarden, hay comunicación de tierra.
Он знает, что полиция не станет искать за границей штата. Агентство по усыновлению будет нашей лучшей ниточкой к преступнику.
Sabe que la policía deja de buscar en la frontera estatal.
Полиция штата?
¿ Policía Estatal?
штата 18
штатах 43
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
штатах 43
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полицию 119
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полицейские 234
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция уже едет 56
полицию 119
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полицейские 234
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция уже едет 56