English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Смотреть в оба

Смотреть в оба Çeviri İspanyolca

77 parallel translation
Он прав. Нужно смотреть в оба и делать все по-научному.
Está bien. ¡ Debemos actuar científicamente!
- Остальным, достать оружие и смотреть в оба.
El resto, las armas listas y los ojos bien abiertos.
Буду смотреть в оба.
Me mantendré alerta.
Давай-ка смотреть в оба!
Mejor tengamos los ojos abiertos.
Держитесь за мной, как приклеенные, и смотреть в оба!
Péguense a mí como goma y mantengan los ojos abiertos.
Надо только сидеть и смотреть в оба.
Todo lo que tienes que hacer es sentarte y mantener los ojos abiertos.
Смотреть в оба! Поддай жару!
Preparad carga de profundidad.
В таком месте надо смотреть в оба.
Hay que tener cuidado en un lugar como éste. Adiós.
Смотреть в оба глаза!
¡ Pongan sus ojos en sus instrumentos!
Флинн говорит, что нам нужно смотреть в оба.
Flynn dice que observemos por aquí.
Тебе стоит смотреть в оба.
- No lo sé, Rose. Yo no sé dónde estuve o adónde voy.
Прошу вас смотреть в оба.
Sólo le pido que mantenga los ojos bien abiertos.
Мы должны смотреть в оба, Джим
Debemos estar ojo avizor, Jim.
Смотреть в оба на стойке регистрации!
Mantén vigilado el registro.
Я должен был смотреть в оба.
Tenía que andar precavido.
Сейчас не повредит смотреть в оба.
Ser precavido no tiene nada malo.
О-о. Там внизу, смотреть в оба.
¡ Cuidado allá abajo!
Мы просили ее смотреть в оба.
Le pedimos que mande personal.
За ним следует смотреть в оба.
Es alguien quien va a aguantar ver
Ты останешься здесь и будешь смотреть в оба.
Quédate y mantente alerta.
Нужно только смотреть в оба.
Sólo hay que abrir bien los ojos.
Я тоже буду смотреть в оба.
Haré lo mismo.
Смотреть в оба, не расслабляться! Ясно?
Deben estar muy atentos...
Смотреть в оба!
- Vigilen sus espaldas.
Я просто буду смотреть в оба. Клянусь.
Solamente tendré los ojos abiertos.
Смотреть в оба!
¡ Atentos!
Tы должен смотреть в оба, иначе oстанешься без глаз.
Rodea tu cabeza con ojos o haré que los dos que posees sean arrancados de tu maldita calavera.
Нам нужно смотреть в оба.
Debemos mantener los ojos abiertos.
Постарайся смотреть в оба.
Lo primero es lo primero. Vamos a ponerte elegante.
Но теперь буду смотреть в оба.
Pero estaré atento.
Ага, "Пять шматков" если ты не будешь смотреть в оба.
¡ Sí, cinco pedazos si no mantienes la cabeza agachada!
- Я буду смотреть в оба.
Mantendré los ojos abiertos.
Кажется, теперь мне нужно будет смотреть в оба в коридорах, вдруг у меня получится догадаться, кто это.
Comenzaré a mirar en los pasillos... -... para ver si adivino quién es.
Буду смотреть в оба.
Mantengo mis oidos abiertos
Не забывай смотреть в оба, Потому что произошл несчастный случай сразу после полуденного звона колоколов.
Recuerda mantener los ojos bien abiertos, porque el accidente pasó después de las campanadas de la iglesia al mediodía
Смотреть в оба.
Mantén los ojos abiertos.
Будем смотреть в оба.
Tenemos que estar ojo avizor.
Обещай смотреть в оба.
Prométeme que mantendrás los ojos abiertos.
Всем смотреть в оба.
Alineación cerrada, todo el mundo.
Лучше бы тебе заткнуться и смотреть в оба, пока ты здесь.
Harías bien en cerrar la boca, y mantener los ojos abiertos aquí.
Просто будем смотреть в оба, Фелисити.
Solo mantengamos nuestros ojos abiertos, Felicity.
Всем смотреть в оба.
Todos, estén atentos.
Скажи им смотреть в оба.
Diles que mantengan los ojos bien abiertos.
Мои парни будут смотреть в оба и передадут это всем подразделениям.
Pediré a mis hombres que esté alerta y que avisen a las otras divisiones.
Смотреть в оба, парни!
¡ Abrid bien los ojos!
тебе нужно смотреть в оба.
tienes que tener los dos ojos abiertos.
Всем быть начеку, парни. Смотреть в оба.
Miren a la derecha e izquierda.
Я буду смотреть в оба.
Estaré atento.
Или я вижу влюблённых парня и девушку, они целуются, и я просто вижу, как однажды они превратятся в такую пару, в которой оба изменяют и даже не могут смотреть друг другу в глаза.
O veo a un chico y una chica enamorados, besándose, sabes todo lo que veo es que serán una de esas viejas parejas deprimentes que se engañan mutuamente, y no pueden ni siquiera mirarse a los ojos.
Надо смотреть в оба.
Mantengamos nuestros ojos y oídos atentos.
Смотреть за нею в оба!
Vigiladla bien, os lo ruego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]