Ты закончил Çeviri İspanyolca
1,241 parallel translation
Ты закончил с моей внешностью?
¿ Has terminado con mi sesión de peluquería?
Фреди, ты закончил.
Freddy, terminaste.
Чего ты такой стеснительный? Перси сказал, что ты закончил Говард.
- Te lo puedo hacer encima... pero te encajaria mi aguja.
- Ну всё! Ты закончил, а?
Bien, ¿ ya terminaron?
Ты закончил? Слушай,..
¿ Terminaste?
Я думала, ты закончил писать проповедь.
Pensé que habías terminado tu sermón.
- Ты закончил? - Я только начал, а что?
- Nunca, amigo, ¿ por qué?
Ты закончил свою мысль?
Ya probaste lo que querías probar.
— Ну, ты закончил?
- ¿ Y, terminaste?
Так ты закончил?
¿ Y, terminaste?
Ты закончил представление, говнюк?
¿ Terminaste tu actuación, pedazo de mierda?
Ты закончил на отлично.
Te graduaste con honores.
Все, что я хочу слышать, это что ты закончил дела с этим местом.
Todo lo que quiero oír es que has terminado con este sitio para siempre.
Значит ли это, что... ты закончил?
¿ Significa que ya terminaste?
Дерек ты закончил? Закончил делать мне больно.
Derek, ¿ ya terminaste de lastimarme como represalia?
Ты закончил, или у тебя есть еще ссылки на тенденции 80ых?
- ¿ Ya terminaste? ¿ O conoces otra moda de los 80?
Альфредо хочет, чтобы ты закончил школу.
Alfredo quiere que termines la escuela.
Ты закончил?
... ¿ Acabaste?
Ты закончил здесь.
Has acabado aquí.
Ты закончил экспериментировать?
¿ Ya no vas a experimentar?
Ты закончил?
¿ Estás listo?
Ты закончил. Да?
¿ Has terminado, de acuerdo?
Сукрэ, мне нужно, чтобы ты закончил то, что мы начали.
Sucre, necesito que termines lo que empezamos.
- Ты закончил?
Adiós - ¿ Has terminado?
Ты закончил?
¿ Ya está, terminaste?
Ты закончил со мной.
Porque ya terminaste conmigo, ¿ verdad?
Когда ты закончил учебу здесь?
¿ Cómo entraste en este mundo?
Ты закончил?
¿ Ya está?
Ты закончил свою домашнюю работу?
Terminaste los deberes?
Примерно час спустя, как ты закончил с делом?
¿ Una hora después de que resolvieras el caso?
Ты что, закончил школу бизнеса?
Veo que sabes negociar
- Ты рано закончил работу?
- Terminaste ya el trabajo?
Ты не закончил, червь!
- ¡ No has terminado, gusano!
я знаешь ли читал и я даже предложение не закончил, когда ты постучала,
Estaba en el medio de una oración cuando golpeaste. Una oración escrita en un libro que tuve que dejar porque golpeaste.
Ты начал, я закончил. В чем разница?
Tu cojiste el primer cambio, yo era el mas cercano. ¿ Cual es la diferencia?
Не могу поверить, что ты так поздно закончил вчера.
No puedo creer los horarios del restaurante.
Ты закончил?
¿ Te parece?
Ты не закончил историю.
No acabaste el cuento.
А твоя книга? Ты ее закончил?
¿ Y has acabado el libro?
И если это ты назначил Алана Шора поддержать меня, то лучше... – Ты слушай! – Я ещё не закончил!
Si tú asignaste a Alan Shore para apoyarme, será mejor- ¡ Escúchame bien!
Ты еще не закончил?
¿ Aún no acabas amor?
Ты закончил здесь, так?
Terminaste, ¿ cierto?
Я просто продолжаю то, что ты не закончил, папа.
Simplemente continúo donde tú lo dejaste, papá.
Я не закончил, и все что ты можешь сказать это "ха"?
No me he graduado, y todo lo que dices es "ha"?
- Надеюсь, ты всё закончил?
- ¿ Ya? ¿ Podemos relajarnos?
Ты закончил заказы с фанерой?
¿ Ya cortaste la madera?
О чем ты говоришь! Я же закончил Академию кулинарии.
Abuela, yo estudié en la Academia Culinaria, vamos!
- И ты хочешь, чтобы я закончил рассказ?
- ¿ Quieres que termine la historia? - Sí.
И ты даже его не закончил.
Una sesión. Y no siquiera la terminaste.
Я закончил. Как ты велела.
Lo terminé, como me ordenaste.
Ты же почти закончил, верно?
Meredith...
ты закончила 176
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
ты за рулем 53
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замужем 159
ты замечательный 66
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замужем 159
ты замечательный 66
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты замечательный человек 31
ты забыл сказать 17
ты заткнись 46
ты заметил 284
ты забыл это 21
ты забыла 243
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты замечательный человек 31
ты забыл сказать 17
ты заткнись 46
ты заметил 284
ты забыл это 21
ты забыла 243