English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Четыре часа

Четыре часа Çeviri İspanyolca

942 parallel translation
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
Cuando me llamaron, la chica llevaba unas tres o cuatro horas muerta.
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Hace cuatro horas que yo mismo escuché a tu dulce Romeo... susurrarle palabras de amor a la Srta. Connie Allenbury.
Четыре часа поспать, позавтракать, произнести речь в 9 : 00, вернуться к 11 : 00.
Cuatro horas para dormir, desayuno... discurso a las 9 : 00, y de vuelta a esto a las 11 : 00.
И что с того? Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит.
Eso fue cuatro horas antes que lo mataran.
Надо снять боль. Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
Controlemos el dolor. 1 5 mg de sulfato de morfina cada 4 horas o más seguido.
В нашем распоряжении почти четыре часа.
Nos quedan casi cuatro horas.
Они нашли его четыре часа назад.
Le encontraron hace cuatro horas.
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все - спокойно!
¡ Son las 4 : 00 de una bella mañana primaveral... y todo sereno!
Четыре часа утра прекрасного весеннего утра... и все...
¡ Son las 4 : 00 de una bella mañana primaveral... y todo...!
Натурщицы позируют четыре часа. А ты - пять минут.
No has posado ni cinco minutos.
И однажды я вновь встретила его. Он дал мне двадцать четыре часа.
Un día tropecé con él nuevamente y me dio 24 horas...
Так ты тридцать километров будешь ехать четыре часа.
Haríamos 30 km en 4 horas.
Говорю тебе, четыре часа на первой скорости и двенадцать минут, если прибавишь газа.
- ¡ Haz lo que te digo! Hay que coger velocidad. - A ver si saltamos.
Двенадцать миль за четыре часа.
Doce milas en unas cuatro horas.
Он там уже четыре часа.
Lleva horas ahí metido.
Повёл тебя в кино на четыре часа. А в нужный момент он уходит... Ба!
¡ Te lleva a ver una película que dura cuatro horas y en el momento bueno se va... ¡ Bah!
Четыре часа.
Son las cuatro...
Каждый день он проходит в четыре часа и кашляет.
Todos los días pasa a las cuatro. Y tose.
В машине холодно. В четыре часа. Хорошо?
En el coche hace frío. ¿ A las cuatro?
У меня запись на четыре часа, помнишь?
Tengo una reserva para las cuatro.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Francolicchio y yo vemos a un par de chicas... todos los días a las 4 : 00 en Villa Sciarra.
Может, сегодня в четыре часа?
¿ Qué le parece esta tarde a las cuatro?
Сейчас четыре часа дня.
Son las cuatro de la tarde.
Уже четыре часа дня.
Son las cuatro de la tarde.
Без воды, Доктор не выдержит последние двадцать четыре часа.
Sin agua el Doctor no aguantará 24 horas.
В четыре часа мы подвергнем их окончательному воздействию Месмерона
En cuatro horas recibirán la exposición final al Mesmeron.
Ну, хоть задержите её запуск на двадцать четыре часа.
Retrásela 24 horas.
Ну, я должен сказать, мы дали ему четыре часа.
Oh, debo decir que le dimos 4 horas.
Ее пришлют в четыре часа.
La enviaron allí.
Они строят все двадцать четыре часа в сутки.
No ha habido otras obras de construcción en veinticuatro horas desde entonces.
Как им удаётся слетать на Луну и вернуться обратно за двадцать четыре часа?
¿ Cómo es posible llegar a la Luna ida y vuelta en veinticuatro horas? Y ¿ por qué la Luna?
Как думаете, он сможет добраться через четыре часа?
- ¿ Llegará en cuatro horas?
Двадцать четыре часа, капитан.
Veinticuatro horas más, Capitán.
Мы сможем перезарядиться через четыре часа, но...
Recargaremos la energía pronto, pero...
Мы едем уже четыре часа.
- Llevamos 4 horas en la carretera.
Двадцать четыре часа! Но они никогда не согласятся с этим.
Las fuerzas de invasión no están cerca de estar preparadas, señor.
Видишь, этот будилькик будет так звонить каждые четыре часа.
Como puedes ver, este reloj se Activa cada cuatro horas.
Я там провел два, три, четыре часа...
Allí me tuvieron dos horas, tres horas, cuatro horas...
Пейте по две каждые четыре часа, чтобы уменьшить боль.
- Tome dos cada cuatro horas.
Четыре часа.
Cuatro horas.
Займёт часа четыре подготовиться к проверке.
Tardaremos cuatro horas en prepararnos para la inspección.
Меня вырубало часа четыре назад, но сейчас мне кажется, что я никогда больше не буду спать.
Lo estaba hace un rato, hace cuatro o cinco horas... pero ahora siento que jamás volveré a dormir en la vida.
Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа.
¿ Dr. Theodore H? , un cirujano, se opero a si mismo bajo hipnosis. Extirpó su apéndice en una operación que duró 4 horas y media.
Он умирал, протянул ещё часа четыре и умер прямо здесь.
Se estaba muriendo, no iba a durar más de unas pocas horas Aquí murió.
Я услышал как пробило четыре часа.
Escuché sonar las 4.
Понадобится часа четыре или пять, чтобы обойти эту скалу.
Nos tomará 4 ó 5 horas rodear el peñasco.
Так вот : я хотела прийти сюда на два часа, а теперь решила, что останусь на все четыре!
¡ Pues mira : si antes estaba aquí sólo dos horas, ahora me quedaré cuatro!
Только на сверление уйдёт часа четыре. Израсходуете второй комплект, у вас ещё будет время уйти.
Si rompéis el segundo, ya será hora de largarse.
Последний раз видели ее где-то часа в три-четыре.
Sí, entre las tres y las cuatro de la madrugada, comprendo.
Мой папа был как в три часа утра, и даже почти как в четыре, понимаешь теперь?
"Ya casi para las cuatro." ¿ Ahora sí entendió?
При нынешней скорости - три часа и четыре минуты, сэр.
A esta velocidad, el tiempo estimado de llegada es de 3 horas, 4 minutos, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]