Я позвоню вам завтра Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Я позвоню вам завтра с утра.
A partir de mañana al teléfono.
Хорошо, я позвоню вам завтра.
Sí... Ya Ie llamaré por Ia mañana.
- Я позвоню вам завтра, ладно?
- Vamos, te haremos sitio.
Да? Хорошо. Я позвоню вам завтра.
Estupendo, la llamaré.
Пожалуйста, позвоните мне или оставьте сообщение, и я позвоню вам завтра.
Llámame o deja un mensaje y te llamaré mañana.
Я позвоню вам завтра и уже там договоримся о встрече.
Te llamaré mañana y nos juntaremos.
Я позвоню вам завтра.
Lo llamaré en la mañana.
Я позвоню вам завтра.
Mañana la llamo
Я позвоню вам завтра насчет списков.
Así que os llamare mañana por lo de esas listas
Я позвоню вам завтра и сообщу о решении.
Te llamaré mañana con una decisión.
Да, я позвоню вам завтра, чтобы договориться.
Sí, mañana te llamo.
Я позвоню вам завтра, если все будет хорошо
Te llamaré mañana si te parece bien ".
Я позвоню вам завтра, чтобы перенести встречу, хорошо?
Te llamaré mañana para volver a quedar, ¿ vale?
Я позвоню вам завтра.
- Los llamaré mañana.
Я позвоню вам завтра, чтобы узнать как он...
¿ Las llamo mañana? Así... paso a recogerlo, y eso...
Я позвоню вам завтра, хорошо?
Te llamo mañana, ¿ vale?
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
Y mañana le llamaré a su oficina para contarle todo sobre los La Valle de Marsella.
Я сама позвоню вам завтра.
Yo misma Ilamaré a usted mañana.
Я позвоню Вам завтра.
Consúltelo con la almohada.
- Да, я прямо завтра же позвоню Вам и...
Sí, te llamaré mañana a alguna hora...
Я позвоню вам завтра.
Si, por supuesto.
В-третьих, лучше бы вам, блядь, быть завтра на месте, когда я, блядь, позвоню снова иначе, блядь, придётся пожалеть, это я, блядь, тебе говорю.
Número tres : ¡ más vale que mañana cuando llame estés ahí o me las vas a pagar!
- Я всем вам позвоню завтра утром.
- Los llamo por la mañana.
Если вы войдете в команду, я вам позвоню завтра в 6 вечера, и я знаю, что такое ждать звонка.
Ahora, si entras al equipo recibirás una llamada mía mañana a las 18 : 00 y sabrás lo que es esperar al lado del teléfono.
Я позвоню вам завтра по приобретению, Луис.
Te llamaré mañana por lo de la adquisición.
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню 1077
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню 1077
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
я позабочусь о нем 90
я позвоню тебе утром 20
я позвоню ему 153
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
я позабочусь о нем 90