Я позабочусь об этом Çeviri İspanyolca
925 parallel translation
- Я позабочусь об этом.
- Claro que sí, señora.
Я позабочусь об этом.
Me encargo de hacerlos venir.
Да? Я позабочусь об этом.
- Lo averiguaré. ¿ Sr. Hagen?
Я позабочусь об этом. Предоставь это мне.
Yo me ocuparé de eso.
Я позабочусь об этом.
- Ya me encargo yo de esto.
Я рад видеть такого упорного быка... А о повреждениях не думай! Я позабочусь об этом.
Casi me alegré al ver un toro tan persistente y... y por los daños, no te preocupes, yo me encargo.
Я позабочусь об этом, будьте уверены.
- No sé qué interruptor usar.
Я позабочусь об этом.
Yo me ocuparé.
Я позабочусь об этом.
Déjamelo a mi.
- Ничего, я позабочусь об этом.
Después me ocuparé de todo.
Я позабочусь об этом.
Yo me encargo de eso.
Я позабочусь об этом.
Creo que se encarga de eso.
Я позабочусь об этом.
Me hago cargo.
Я позабочусь об этом.
Yo te lo arreglo.
Я позабочусь об этом. Федерация - это не целая Вселенная.
Yo me encargaré, si deja de considerar a la Federación su única posibilidad.
Я позабочусь об этом.
¿ Qué tal dos manos por aquí, oficial?
Да, я позабочусь об этом.
Si, me aseguraré de ello.
Я позабочусь об этом.
Déjame a mí ocuparme de eso.
Я позабочусь об этом.
Yo me ocupo.
Я позабочусь об этом сам.
Me encargaré de eso yo mismo.
Уходи. Я позабочусь об этом. Просто уходи.
Yo me ocupo, tu sigue.
Я позабочусь об этом случае.
Yo me ocuparé del caso.
Хорошо, я позабочусь об этом.
A eso voy.
Я позабочусь об этом.
Me voy a ocupar de eso.
Я позабочусь об этом.
Yo me encargo de ella.
Я позабочусь об этом.
Yo me ocuparé de eso.
- Я позабочусь об этом.
- ¿ Cuándo puedo hacer la entrevista?
Я позабочусь об этом.
Yo veré eso.
Я об этом позабочусь.
Yo me encargo.
Не вмешивайтесь, я об этом позабочусь.
Yo me encargaré.
Я об этом позабочусь.
- Yo me ocuparé de eso.
Я об этом позабочусь.
Yo me quedo con eso.
- Я об этом позабочусь. Я долго ждал, чтобы разделаться с этим ублюдком.
Llevo mucho tiempo esperando a echarle mano a ese fanfarrón.
Я сам позабочусь об этом.
Yo me ocuparé de eso.
Я об этом позабочусь.
Yo los pagaré.
Я позабочусь об этом.
- Te las llevaré
Ладно, я об этом позабочусь. Не волнуйтесь.
Bueno, ya lo pensaré, no se preocupen.
Я позабочусь об этом.
De eso me encargo yo.
Нет, я сам все выясню и позабочусь об этом.
Yo lo averiguaré.
Скажи Отоки, что я об этом позабочусь.
Dile que yo me ocuparé.
Я об этом позабочусь.
- Veré lo que puedo hacer.
Уж об этом-то я позабочусь.
Eso es cosa mía.
Я об этом позабочусь, конечно.
Por supuesto que me encargaré de ello.
Ладно, я об этом позабочусь.
Muy bien, voy a poner las cosas en.
Нет-нет, не нужно, об этом я позабочусь сам!
¡ No, yo mismo me ocuparé de eso!
Я об этом позабочусь!
Déjeme hacerme cargo de esto. Saque esto de aquí.
- Я сам позабочусь об этом.
- Me estoy encargando yo.
Значит, я об этом позабочусь.
Con el cuño ya seco y la firma auténtica del Ministerio.
Я об этом позабочусь.
Me excluyeré de eso.
Об этом я позабочусь.
Yo le acompañaré.
Я об этом позабочусь.
Yo lo cuido.
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь о них 37
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь о них 37
я позабочусь 191
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом я и говорил 39
об этом уже позаботились 26
об этом не беспокойтесь 28
об этом 608
об этом никто не знает 19
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом я и говорил 39
об этом уже позаботились 26
об этом не беспокойтесь 28
об этом 608
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню тебе 504
я позвоню вам позже 17
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню тебе 504
я позвоню вам позже 17
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220