English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я позвоню тебе вечером

Я позвоню тебе вечером Çeviri İspanyolca

31 parallel translation
Я позвоню тебе вечером. Алло?
¿ Hola?
Я позвоню тебе вечером.
Te llamo esta noche.
Я позвоню тебе вечером, хорошо?
Te llamaré esta noche, ¿ de acuerdo?
Ладно, я позвоню тебе вечером.
- Sí, me gustó mucho. Te llamaré esta noche.
Я позвоню тебе вечером?
¿ Te llamo esta noche?
- Я позвоню тебе вечером.
- Te llamaré esta noche.
Иди домой и оставайся там... я позвоню тебе вечером.
Ve a casa y quédate ahí. Te llamaré esta noche.
Ладно, я позвоню тебе вечером.
Está bien, te llamaré esta noche.
Я позвоню тебе вечером.
Te llamaré esta noche.
Ладно, я позвоню тебе вечером, чтобы убедится в порядке ли ты?
De acuerdo, te llamo esta noche para asegurarme de que estás bien si?
Я знаю, но прямо сейчас тебе нужно сфокусироваться на материнстве, а я буду только тебя отвлекать, так что я позвоню тебе вечером.
Lo sé, pero ahora necesitas centrarte en cosas de mamás, y soy solo una distracción, así que te llamaré esta noche.
Я позвоню тебе вечером, детка.
Te llamaré esta noche, bebé.
- Я тебе позвоню вечером в 10 часов.
- Te llamaré a las 1 0.
Завтра вечером я обедаю с Шаре, но я позвоню тебе сразу,..
Mañana tengo que cenar con Cherel.
Я позвоню тебе завтра вечером. У тебя уже наверняка будет ночь.
Te volveré a llamar mañana por la tarde Por la noche para tí
- Так я позвоню тебе сегодня вечером?
- ¿ Te llamo esta noche?
- Сегодня вечером я тебе позвоню.
Te lo prometo. - Te llamaré en la noche.
Завтра вечером в шесть, я тебе позвоню.
- Mañana por la noche, a las 6, te llamaré.
Я позвоню тебе завтра вечером. Да.
Te llamaré esta noche.
Я позвоню тебе вечером.
- Te llamo esta noche.
- Я позвоню тебе сегодня вечером.
- Te llamaré esta noche. Adiós.
Вечером я тебе позвоню, если что-то найду.
¿ Puedo llamarte esta misma noche si encuentro algo?
Я тебе позвоню. В четверг вечером по вашему времени.
Te llamaré Jueves por la noche, hora tuya.
Вечером я тебе позвоню.
Te llamo esta noche.
Так что я тебе позвоню, когда я вернусь в гостиницу сегодня вечером?
¿ Te llamo esta noche cuando vuelva al hotel?
- Хорошо, я тебе позвоню в пятницу вечером.
- Está bien, te llamaré el viernes por la noche.
Я позвоню тебе, если что-нибудь произойдет сегодня вечером.
Te llamaré si ocurre algo esta noche.
Я позвоню тебе, когда буду дома вечером, хорошо?
Te voy a llamar cuando llegue a casa esta noche, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]