Я позвоню ему Çeviri İspanyolca
574 parallel translation
- Я позвоню ему.
- Lo llamaré.
Хорошо, я позвоню ему.
Está bien, le llamaré.
Я позвоню ему еще раз.
Trataré de llamarle otra vez.
- Я позвоню ему, скажу, чтоб вернулся.
- Intentaré llamarlo al club.
Хорошо, я позвоню ему.
Muy bien, le llamaré.
Я позвоню ему.
Bueno, lo llamaré.
Нет, спасибо. Я позвоню ему к Лапортам.
No, gracias, le llamaré a casa de los Laporte.
Я позвоню ему.
Lo llamaré por teléfono.
Я позвоню ему по телефону.
Lo llamaré por teléfono.
Думаю, я позвоню ему прямо сейчас.
¡ Creo que voy a llamar ahora mismo!
Я сказала, чтобы он довез меня до дома, а я позвоню ему днем.
Le dije que me llevara a casa, que lo llamaría a la tarde.
Я позвоню ему немедленно.
Lo voy a llamar inmediatamente.
Я позвоню ему завтра.
Lo llamaré mañana.
Я позвоню ему вечером.
Iba a llamarlo esta noche.
Я позвоню ему.
Le llamaré.
Его зовут Каттер. Я позвоню ему и предупрежу.
Su nombre es Cutter, lo llamaré para avisarle de lo que le espera.
Хорошо, я позвоню ему.
Muy bien, muy bien.
– Дайте я позвоню ему.
- Hablaré con él.
Я позвоню ему через 10 минут.
Habrá pasado 1 h y eso es mucho retraso.
- Я позвоню ему. Ей.
- Debería llamarlo.
Xочешь. я позвоню ему?
¿ Lo llamo?
Я сказала, что позвоню ему позже.
Dije que lo atenderé luego.
- Я ему позвоню. - Не надо!
- No lo llames.
Я позвоню ему.
Llamaré yo.
Если хотите, я позвоню Бриду. Ему за шестьдесят, но он лучший в Париже.
Está el Dr. Bridoux, tiene 60 años y el mejor oído de París.
Я ему позвоню, как только придем на станцию.
Le telefonearé desde la estación en cuanto lleguemos.
Хотите, я ему позвоню?
No, gracias.
Думаю, я ему позвоню.
Creo que lo voy a llamar.
Скажите Людвигу, что я ему позвоню сегодня.
- Le hablaré a Ludwig, díselo.
Я позвоню Симаде и напишу ему.
Llamaré a Shimada.
Откуда я могу это знать? Я ему позвоню.
- ¿ Cómo podría saberlo yo?
Если он мне понадобится, я ему позвоню.
Si lo necesito, lo llamaré.
Я сейчас позвоню ему.
Ahora mismo, señor.
Я ему позвоню.
Le llamaré.
Я ему сейчас позвоню.
Le voy a llamar.
Нет, я ему позвоню.
No, le llamaré.
Я ему позвоню и расскажу про вас.
Yo me le llama y le dicen acerca de usted.
Я пойду, позвоню ему. Джоулу.
Voy a llamarlo.
Передайте отцу, что я ему позвоню.
Decidle a vuestro padre que le llamaré.
Я ему позвоню.
Voy a llamarlo.
Ладно. Дай десятку, и я ему позвоню.
Vale, dame dinero y le daré un toque.
Хорошо, я позвоню ему завтра.
Bien, lo llamaré mañana.
- Я позвоню менеджеру по кредитам, что бы сказать ему, что у нас возникла небольшая проблема.
Escucha, los llamaré, les diré que tenemos un problemita.
Я ему позвоню.
Mejor lo llamo.
Я позвоню вашему сыну в законе адвоката, скажите ему, что мы собираемся в суд.
Magnífico. Se lo diré al abogado de tu yerno.
Я обещаю, что позвоню ему, как только получу свой багаж.
Le prometo llamarle tan pronto tenga mi equipaje.
Если я позвоню ему, это будет безнадежно.
Si le llamo, pareceré desesperada.
Я просто позвоню и всё ему расскажу.
Lo llamo y le digo. Se lo diré.
Я сейчас же позвоню ему.
Ahora mismo.
Я ему позвоню, узнаю дома ли он.
Voy a llamarle para ver si está.
Я позвоню в замок, там можно увидеть кузена Юбера в мундире Сен-Сир, когда ему было 19 лет, на последнем семейном портрете, для которого мы все позировали, когда я была ещё девочкой.
Llamaré al castillo. Cuando Hubert tenía 19 años posó para el último retrato familiar.
я позвоню ему прямо сейчас 17
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позвоню вам 130
я позвоню вам позже 17
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
позвоню ему 22
я позвоню маме 23
я позвоню в 18
я позвоню тебе утром 20
я позвоню в полицию 107
я позвоню ей 108
я позвоню в больницу 16
я позвоню кое 16
я позвоню им 52
позвоню ему 22
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему было 336
ему всего 124
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему было 336
ему всего 124