English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Большая мамочка

Большая мамочка Çeviri Fransızca

21 parallel translation
Знаешь, я... я молилась Богу всю свою жизнь, и никогда не знала, слышит ли она, но... спасибо, Большая Мамочка.
Tu sais, j'ai... j'ai prié Dieu toute ma vie, et je ne savais jamais si elle écoutait, mais... merci, Big Mama.
10-4 на связи, большая мамочка.
Oui, Big Mama!
Можете звать меня Большая мамочка.
Mais appelez-moi Big Mamma.
Большая мамочка, мы не планировали никаких собеседований.
Big Mamma, aucun entretien n'est prévu...
Миа, это новая наставница Большая мамочка и ее племянница Шармэн. Твоя одноклассница.
La nouvelle gouvernante, Big Mamma, et sa nièce Charmaine, une nouvelle.
Нет, нет, Большая мамочка.
Ça va, Big Mamma.
Большая мамочка. Я поняла. А что если вот так?
Et sans vous offenser, mademoiselle, vous avez un petit corps et une grosse tête.
Прости, большая мамочка. Ты знаешь, им грозят неприятности.
À l'atelier poésie, on exprime nos sensibilités.
Детка, большая мамочка замужем не первый год. Ты просто хочешь казаться крутой. Я взрослая.
Je garde le secret sur le kidnapping de Chantecler, là, et vous me dites tout sur la boîte à musique volée.
Большая мамочка, вы должны за ними присматривать.
Attention! On fait quoi?
- Большая мамочка рекордз
Désolé.
Слушай, Большая мамочка, есть пара бутылочек хорошего пива.
Je regarde, elles ont filé, la boîte à musique aussi.
Нет, нет, большая мамочка предпочитает вино.
J'ai vu la photo d'un homme dans votre bureau.
Что вы имеете в виду, Большая мамочка?
Doucement!
Большая мамочка ни для кого оголяться не собирается.
Oui, Big Mamma.
Ну же, Большая мамочка, сейчас надо все открыть.
Ah bon?
Большая мамочка.
Big Mamma ne montre ses fesses à personne!
Большая мамочка, лови!
J'ai encore fait des miennes Je n'aurais pas dû mentir Tu seras mienne
Большая мамочка здесь И у меня есть свой рэп
Je sais tirer.
У меня появилась мамочка, которая будет обо мне заботиться, и... это биббити-боббити Большая Бу.
Enfin quelqu'un qui en a quelque chose à foutre de moi et c'est ce big bidon de Boo.
Джарвис был со мной. Ой, мамочка, это самая большая лошадка в мире.
Maman, c'est le plus grand cheval du monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]