English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Большой сюрприз

Большой сюрприз Çeviri Fransızca

174 parallel translation
Я так полагаю, это будет большой сюрприз, да?
Tous les trois, vous allez la surprendre?
- Дамы и господа, сегодня вечером мы подготовили для вас большой сюрприз.
 Mesdames et messieurs.  unë * sui ; pnse vous attend ce soir.
Большой сюрприз, миледи.
Votre bouffon, milady.
Вы для меня большой сюрприз.
Mais ça a été une surprise.
Это был самый большой сюрприз этой пещеры... Эти рисунки животных...
La découverte la plus incroyable qu'on fit dans cette grotte furent Ces dessins d'animaux!
Большой сюрприз, прекрасная дама!
Grande surprise, belle dame.
Большой сюрприз для меня.
Un problème?
У Вас большой сюрприз в истории.
- Non, vous n'en êtes pas certain.
Большой сюрприз. У меня креативное мышление.
Ça n'a rien d'étonnant, j'ai l'esprit si créatif!
Вам лучше сесть. Вас ожидает большой сюрприз.
Asseyez-vous, j'ai des révélations à vous faire.
Я знал мужчину, которого заколола женщина, это был самый большой сюрприз в его жизни.
Un homme a été un jour poignardé par une femme. La surprise de sa vie.
Тебя ожидает большой сюрприз.
Une grosse surprise t'attend.
Большой сюрприз.
C'est une grande surprise.
- Это большой сюрприз
Papa, c'est toi!
Мы приготовили для вас и для наших зрителей большой сюрприз. Давайте пригласим его сюда.
Nous avons une surprise pour vous et pour notre public.
Кое-кого ждет большой сюрприз.
Mes amis auront une sacrée surprise!
Но самый большой сюрприз - молодой счастливчик Гилмор. Стрелок в ударе.
Mais Happy Gilmore a surpris tout le monde en le talonnant d'un seul point.
Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт.
Une surprise pour M. Murdock qui s'est fait voler ses papiers il y a 1 6 jours à Helsinki.
Да, я большой сюрприз.
Je suis une énorme surprise.
Это большой сюрприз для тебя.
C'est une grosse surprise.
Ты же сказала, что это не такой уж большой сюрприз.
Tu parles d'une surprise!
Эй, я поговорила с Лизи у нее для тебя большой сюрприз.
J'ai parlé à Lisi. Elle te réserve une belle surprise :
Тебя ждёт большой сюрприз, когда ты её оседлаешь.
Vous serez surpris, en montant cette pouliche.
Милая, это большой сюрприз.
Chérie, c'était une sacrée surprise.
Он звонит мне, говорит что одеть. - Все остальное-большой сюрприз. - Это кто-то, кто- -?
Il me dit comment m'habiller... c'est une surprise.
Сказал, что приготовил какой-то большой сюрприз.
Il a une surprise pour moi.
Большой сюрприз.
quelle surprise.
- Эй, это не такой большой сюрприз.
- Ce n'est pas une grande surprise!
Большой сюрприз. И с нами все в порядке.
- Y a du monde dans le coin?
У меня для тебя большой сюрприз. Угадай.
J'ai une surprise pour toi.
я приготовил большой сюрприз дл € теб €, ѕитер ѕэн.
J'ai une petite surprise pour toi, Peter Pan.
Джеки, что еще за большой сюрприз?
Jackie, c'est quoi cette grande surprise?
- А сейчас мы представляем Bам наш большой сюрприз! Сейчас перед нами появится автор книги "К черту любовь".
... une énorme surprise... pour fêter la sortie du nouveau livre...
Пора нам преподнести мистеру Вигу самый большой сюрприз в его жизни.
On va donner à M.Jake Vig la surprise de sa vie.
Терпение, дорогая. Я приготовила для тебя большой сюрприз.
J'ai une grosse surprise pour toi.
- Она сказала, что нас ждёт большой сюрприз.
Et apparemment il y aura une "grosse surprise".
А Мэгги ждал большой сюрприз.
Et Maggie aura une grande surprise.
Ну, в этом году у нас для всех большой сюрприз.
On a une grande nouveauté, cette année.
большой сюрприз.
une grosse surprise.
Это же не тот большой сюрприз?
Ce n'est pas la grosse surprise n'est-ce pas?
И большой сюрприз — это...
La grande surprise est...
- Мистер и миссис Кент, Я знаю, что для вас, как и для меня это был большой сюрприз
Mr. et Mme Kent, je sais que ceci est autant une surprise pour vous que pour moi.
Ну и когда же я увижу мой большой сюрприз?
Alors, quand est-ce que je vais voir ma surprise?
Это был большой сюрприз.
Ça a été toute une surprise.
Вас ждет большой сюрприз.
Il y a une belle surprise qui vous attend.
- Так, ребята, у меня большой сюрприз.
Les enfants, j'ai une grande surprise. Asseyez-vous. Asseyez-vous.
Он сказал, что у него большой сюрприз для тебя.
Il a dit qu'il avait une grosse surprise pour toi.
У нас есть большой сюрприз для тебя.
- Nous avons une surprise pour toi.
Луис, у меня для тебя большой сюрприз.
Louis, quand vous sortirez, j'aurai une surprise pour vous.
ƒа, большой сюрприз.
Une grosse surprise.
- Большой сюрприз.
- Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]