Дайте мне пару минут Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Дайте мне пару минут.
Donnez-moi quelques minutes.
Дайте мне пару минут перекусить.
Deux minutes de calme pour mon déjeuner.
Так что дайте мне пару минут!
Attendez 2 secondes!
Дайте мне пару минут, чтобы допросить этих двоих.
Je vais devoir discuter avec ces deux-là.
Хорошо, дайте мне пару минут, мы работаем над этим.
Une minute on y travaille.
Дайте мне пару минут, чтобы привести себя в порядок. Как только смогу, я приду вам помочь.
Donnez-moi quelques instants pour me nettoyer, Je viendrai vous aider comme je peux.
Дайте мне пару минут.
Donnez-moi deux minutes, okay?
- Дайте мне пару минут.
- Donnez-moi quelques minutes.
Хорошо, дайте мне пару минут.
Chuck : C'est bon, donnez moi juste quelques minutes.
Дайте мне пару минут.
Donne-moi quelques minutes.
Вообще-то, такие вещи могут продаваться лишь на аукционах высшего класса, так что... дайте мне пару минут, и я распечатаю вам список.
En réalité, ceux-là ne sont vendus que lors de ventes aux enchères haut de gamme, donc... donnez-moi quelques minutes, et je vous imprime cette liste.
Просто дайте мне пару минут.
Laisse-moi deux minutes.
Дайте мне пару минут, чтобы объяснить ей, что я сделал.
Je peux avoir une seconde pour lui expliquer ce que j'ai fais?
Дайте мне пару минут.
Donne-moi deux minutes.
Просто дайте мне пару минут, ладно?
Accordez-moi une minute /
Дайте мне пару минут, хорошо?
Donnez-moi quelques minutes, d'accord?
Дайте мне пару минут.
Donnez moi deux minutes, d'accord?
Дайте мне пару минут, и я узнаю её оценку по английскому в школе.
En deux minutes, je pourrai vous dire quelle note elle a obtenu en Anglais au collège.
Дайте мне пару минут, Ваша Честь.
J'ai... J'ai besoin
Дайте мне пару минут, чтобы приспособиться.
Ça ne prend qu'un moment pour pour s'y réhabituer.
Дайте мне пару минут.
Accordez-moi un instant.
- Будьте хорошей девочкой, дайте мне ещё пару минут.
Encore une petite minute.
Я не старик. - Просто дайте мне пару минут, чтобы отдышаться.
Laissez-moi juste reprendre mon souffle.
Тогда дайте мне пару минут.
Je reste sur les lieux.
Есть, сэр. Нет, дайте мне еще пару минут.
Laissez-moi encore 2 min.
Дайте мне 20 минут. Я сделаю пару звонков.
Donnez-moi 20 minutes, je passe quelques coups de fil.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37