English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Дайте мне попробовать

Дайте мне попробовать Çeviri Fransızca

39 parallel translation
- Дайте мне попробовать.
- Beau lancé!
Дайте мне попробовать.
Essayons de nouveau.
Дайте мне попробовать.
Laissez-moi essayer.
Дайте мне попробовать нечто другое.
Je vais essayer autre chose.
Дайте мне попробовать.
- Laissez... - Détachez-la.
Дайте мне попробовать. Двигательная установка, проводники...
- Propulseurs, conduits de transfert.
Дайте мне попробовать и всё будет стабилизировано.
Je vais essayer de stabiliser.
- Нет, дайте мне попробовать.
- Non, laissez-moi essayer.
Дайте мне попробовать.
Laissez-moi goûter.
Дайте мне попробовать.
Laisse-moi tenter le coup.
Дайте мне попробовать! Что я тебе говорила?
- Reste pas sur la route.
Я не сценарист, но... дайте... дайте мне попробовать.
Une minute, attendez un peu. Je ne suis pas écrivain, mais laissez-moi essayer pour voir.
Пожалуйста, только дайте мне попробовать и дать вам это.
S'il vous plait, juste, laissez-moi juste essayer et accordez-vous ça.
Пожалуйста, просто дайте мне попробовать.
S'il vous plait, laissez-moi juste esssayer.
Дайте мне попробовать расколоть его.
Laissez moi le faire craquer.
Хорошо, дайте мне попробовать.
D'accord, fais-moi goûter.
Дайте мне попробовать первым...
Laisse-moi prendre un peu de ça d'abord...
Ладно, дайте мне попробовать.
- Laisse-moi essayer.
Тогда дайте мне попробовать.
Alors laissez-moi essayer.
Ну так дайте мне попробовать.
Faites-moi goûter.
Дайте мне попробовать немного этого маленького шедевра.
Un petit bout de ce petit chef-d'œuvre.
Пожалуйста, дайте мне попробовать.
( Finch ) S'il vous plaît, laissez-moi essayer. S'il vous plaît?
- Дайте-ка мне попробовать.
- Laissez-moi essayer ça.
Дайте мне попробовать...
Donne-moi une boîte.
Дайте мне попробовать.
Je vais goûter.
Дайте мне это понюхать, дайте мне это попробовать, дайте мне это почувствовать!
Sens-le, goûte-le, touche-le.
Дайте-ка мне попробовать один гёза...
Laissez-moi en goûter un.
Дайте же мне попробовать.
Laissez-moi juste essayer.
Подайте ходатайство о замене причины. Дайте мне попробовать путь покороче.
Et Sheffrin-Marks, ce sont vos clients, ou ceux de Will?
Дайте мне 15 минут, чтобы поговорить с братом сержанта Бэйлора и попробовать выяснить что случилось сегодня.
Donnez-moi 15 minutes, que j'aille parler au frère du sergent Baylor pour essayer de déterminer ce qui est arrivé cette nuit.
О, дайте и мне попробовать
- Laissez-moi essayer.
Дайте-ка мне попробовать идиотского цыпленка Анны.
Eh bien, je vais goûter ce poulet dégueu.
Дайте попробовать мне.
Permettez-moi de goûter.
Дайте мне тоже попробовать.
Hé, faites-moi de la place, les gars.
Дайте и мне попробовать.
Je peux essayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]