Около года Çeviri Fransızca
463 parallel translation
Это ещё одна работа старого мастера.Была обнаружена около года назад.
"Un autre Vieux Maître. On l'a découvert il y a environ un an de cela."
Около года назад я заплатил 5000 $ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
Il y a un an j'ai donné 5000 dollars à Joe Brody... pour qu'il laisse ma fille tranquille.
Около года.
À peu près un an.
Около года назад.
Il y a plus d'un an.
- Около года.
- Environ un an.
- Около года
À peu près un an.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Voilà, il y a un an environ, je prenais des cours du soir, des cours supérieurs en comptabilité.
Нет. Я здесь уже около года.
Ça fait un an que j'habite ici.
М-р Финч, это было прошлой весной. Около года назад.
M. Finch, ça remonte au printemps dernier, y a plus d'un an.
Около года.
Environ un an.
Тогда единственный способ доказать вам, что я тот самый человек зависит от того, сохранили ли вы письмо, которое я послал вам около года назад из Лондона когда вы были в Шотландии.
Le seul moyen de vous prouver que je suis cet homme dépend du fait que vous ayez gardé la lettre que je vous ai envoyée quand vous étiez en Ecosse.
Огненные палки появились около года назад.
Depuis, beaucoup des miens ont péri.
- У него есть около года жизни.
- Il lui reste un an à vivre.
Около года у моей жены был с ним роман.
Pendant un an, ma femme a été sa maîtresse.
Это может произойти в любой момент. Но если за ним ухаживать, около года.
Et bien, il peut mourir très vite... mais soigné, il vivrait au moins un an.
Около года назад, в Сентябре,... будучи на "Нереиде", мы получили сигнал об активизации АСР.
Il y a environ un an, en septembre, pendant que nous croisions, nous avons reçu le signal d'activation à bord du Néréide.
Она уволилась около года назад.
- Plus depuis un an.
Мы прожили вместе около года. Понятно.
Nous avons vécu ensemble pendant un an environ.
Говорят, оно сгорело около года назад.
On dit qu'il a brûlé il y a un an.
Он пробьıл там около года.
Il y a passé environ un an.
Они пришли ко мне около года назад.
Ils sont venus à moi, il y a un an.
Был в коме около... Мне сказали, что около года.
J'ai passé... un an dans le coma, paraît-il.
Потом, около года назад, я начала продавать эти забавные маленькие зажимы для волос.
Et depuis un an, je vends ces petites barrettes rigolotes.
Около года назад он снял банк в паре казино на Кайманских островах.
L'an dernier, il a nettoyé deux ou trois casinos aux îles Caïmans.
Как давно это было? - Около года назад.
- Ça dure depuis longtemps?
" около года назад... он решил, что снего хватит исследований и умер.
Il y a un an, il en a eu marre de cet hôpital, et il est mort.
Около года назад мы забрали Джорджиану из школы в Рамсгейт. За ней присматривала некая миссис Янг, в характере которой мы жестоко обманулись.
Il y a environ 1 an, elle était retirée de l'école pour Ramsgate, et a été placée sous la soin de Mrs Younge, sur l'honorabilité de laquelle nous avions été indignement trompés.
Мы попробовали кое-что подобное около года назад - без успеха.
Nous avons déjà essayé, mais sans succès.
Мы встречались на приеме в столице около года назад.
Je l'ai rencontré à une réception, il y a un an.
- Около года назад.
- Il y a un an, environ.
Станция построена по тем же чертежам, что и Дип Спейс 9. Кардассианцы оставили ее около года назад, но плазменный манифольд должен быть в рабочем состоянии.
Les Cardassiens l'ont abandonnée il y a un an, mais la tubulure est peut-être opérationnelle.
Тебя считают нормальным? Это правда? Правда о моих модификациях выплыла наружу около года назад.
Je n'ai été découvert que l'année dernière.
Они даже жили около года в Джорджтауне.
Ils étaient en fac ensemble.
Да, где-то около года.
Un an, peut-être plus.
Да, около года назад.
Ca fait un an environ.
С июля прошлого года должно было поступить около тысячи.
Mille dollars ont dû rentrer en juillet dernier.
Свет прожекторов пронзил ночь над мысом Канаверал. Около стартовой площадки трехступенчатой ракеты, готовой к выполнению задач Международного Года Геофизики.
L'émission "Projecteurs", est ce soir à Cap Canaveral pour le lancement de Vanguard, la fusée de 3 étages, en mission pour la géophysique mondiale.
Около 21 года.
Environ 21 ans.
Это было необходимо из-за фактора времени в космических путешествиях около 2018-го года.
Obligatoire en raison de la durée du voyage spatial jusqu'en 2018.
Не правда ли, разительное превращение, леди и джентльмены? из отвратительного громилы, которого Государство приговорило... к бессмысленному наказанию около двух лет назад, и который за два этих года ничуть не изменился.
Quelle différence, mesdames et messieurs... avec la pauvre gouape, frappée par l'État... il y a deux ans, d'une sanction stérile.
Около трёх миллионов, через два года проведём амортизацию.
Trois millions, mais l'investissement peut être amorti en deux ans.
Около 1517 года показалась другая большая комета. На этот раз она наблюдалась в Мексике.
Vers 1 51 7... une autre comète apparaît au-dessus du Mexique.
Но около 1920 года, когда впервые был проведён этот эксперимент, в атмосфере Венеры не нашлось ни намёка, ни капли, ни следа водяных паров в облаках.
Vers 1920, date de cette expérience... l'atmosphère de Vénus semblait n'avoir aucun soupçon... aucune trace de vapeur d'eau au-dessus des nuages.
Открытие Америки около 1500 года было неизбежным.
La découverte de l'Amérique était inévitable.
Два года в старших классах, или около того.
Ils ont dû faire 2 ans d'études secondaires.
Я не видела его около года.
Je ne l'avais pas vu depuis un an.
Когда Цзя-Нин было 4 года, около 16 лет назад.
Jia-Ning avait quatre ans, c'était il y a seize ans.
- Около года?
- Un an.
Я бы сказал, около 1683-го года.
Je dirais environ... 1683.
Мне 32 года, рост 6 футов 2 дюйма, вес около 180 фунтов, если это важно для вас.
J'ai 32 ans, je fais 1,85 m, etje pèse 90 kg. Si ça vous intéresse.
Три года назад. Он продолжался около 6 месяцев.
Il y a 3 ans, pendant 6 mois.
около года назад 90
года 8834
года в 27
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
года 8834
года в 27
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
года выпуска 61
года три 19
года подряд 24
годам 68
годах 55
года в тюрьме 16
около двух часов 17
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82
года три 19
года подряд 24
годам 68
годах 55
года в тюрьме 16
около двух часов 17
около 2285
около месяца назад 62
около часа 82